Anguilla, les îles Vierges américaines, les îles Vierges britanniques et Montserrat sont des membres associés de la CEPALC depuis 2000. | UN | فأثاليم أنغيلا وجزر فرجن البريطانية ومونتسيرات وجزر فرجن الأمريكية تشكل أعضاء منتسبين فيها منذ عام 2000. |
Notant également que certains territoires non autonomes ont participé à la Conférence mondiale en qualité de membres associés de commissions régionales, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أن بعض اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي قد اشتركت في المؤتمر بوصفها أعضاء منتسبين في اللجان اﻹقليمية، |
Notant également que certains territoires non autonomes ont participé à la Conférence mondiale en qualité de membres associés de commissions régionales, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أن بعض اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي شاركت في المؤتمر بصفتها أعضاء منتسبين في اللجان اﻹقليمية، |
Admission de la Nouvelle-Calédonie et de la Polynésie française en qualité de membres associés de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique | UN | قبول بولينيزيا الفرنسية وكاليدونيا الجديدة عضوين منتسبين في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ |
Actuellement, InterAction a 202 membres, y compris 5 membres associés. | UN | وهى تضم الآن في صفوفها 202 من الأعضاء، ومنهم خمسة أعضاء منتسبين. |
En 2010, InterAction a élargi sa composition pour inclure des membres associés. | UN | في عام 2010، توسعت عضوية المؤسسة بضم أعضاء منتسبين. |
L'organisation internationale des institutions supérieures d'audit compte aujourd'hui 189 membres à part entière et 4 membres associés. | UN | ويبلغ عدد أعضاء المنظمة الآن 189 عضوا كامل العضوية وأربعة أعضاء منتسبين. |
La Commission se compose de 44 membres et de 8 membres associés et tient, les années paires, une session de cinq jours durant laquelle elle examine les travaux de son secrétariat et approuve son programme de travail biennal. | UN | وتتألف اللجنة من 44 عضوا وثمانية أعضاء منتسبين وتعقد دورة كل سنتين في السنوات ذات الأرقام الزوجية وذلك لمدة خمسة أيام، لاستعراض أعمال أمانتها والموافقة على برنامج عملها لفترة السنتين. |
Le Programme alimentaire mondial (PAM), le Haut Commissariat des Nations Unies aux réfugiés (HCR) et l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient (UNWRA) participent aux travaux en tant que membres associés. | UN | ويشترك كل من برنامج الأغذية العالمي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والأونروا بصفتهم أعضاء منتسبين. |
Ce comité est constitué en 2002 de 27 membres de plein droit, 6 membres associés et 7 membres du Conseil international des unions scientifiques (CIUS). | UN | وتتألف اللجنة في عام 2002 من 27 عضوا كاملي العضوية و 6 أعضاء منتسبين و 7 أعضاء من المجلس الدولي للاتحادات العلمية. |
On espère par ailleurs qu'en leur qualité de pays associés, le Chili et la Bolivie participeront aux travaux du Groupe de travail permanent. | UN | وينتظر أيضا أن تشارك في الفريق العامل الدائم شيلي وبوليفيا بصفتهما بلدين منتسبين. رابع عشر |
Les membres du groupe sont choisis parmi les membres et membres associés sur la base du volontariat. | UN | وتتمثل عضوية الفريق من أعضاء وأعضاء منتسبين على أساس طوعي. |
Les membres du groupe sont choisis parmi les membres et membres associés sur la base du volontariat. | UN | وتتمثل عضوية الفريق من أعضاء وأعضاء منتسبين على أساس طوعي. |
Notant en outre que certains territoires non autonomes ont participé à la Conférence en qualité de membres associés de commissions régionales, | UN | وإذ تلاحظ كذلك أن بعض اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي شاركت في المؤتمر بصفتها أعضاء منتسبين في اللجان اﻹقليمية، |
La Conférence ministérielle recommande au Sommet l'admission de nouveaux membres et de nouveaux membres associés ainsi que la nature de leurs droits et obligations. | UN | ويوصي المؤتمر الوزاري مؤتمر القمة بقبول أعضاء جدد وأعضاء منتسبين جدد وكذلك بطبيعة حقوقهم وواجباتهم. |
En 2008, le Venezuela, le Chili et la Bolivie sont devenus membres associés. | UN | وفي عام 2008، أصبحت فنزويلا وشيلي وبوليفيا أعضاء منتسبين. |
La Commission se compose de 44 membres et de 12 membres associés et tient, les années paires, une session de cinq jours durant laquelle elle examine les travaux de son secrétariat et approuve son programme de travail biennal. | UN | وتتألف اللجنة من 44 عضوا وثمانية أعضاء منتسبين وتعقد دورة كل سنتين في السنوات ذات الأرقام الزوجية وذلك لمدة خمسة أيام، لاستعراض أعمال أمانتها والموافقة على برنامج عملها لفترة السنتين. |
Les catégories < < membres honoraires > > et < < membres associés > > ont été ajoutées à la catégorie < < membres actifs > > . | UN | وأضيفت فئتا أعضاء فخريين وأعضاء منتسبين إلى فئة الأعضاء العاملين. |
La Commission se compose de 44 membres et 8 membres associés et tient, les années paires, une session de cinq jours durant laquelle elle examine les travaux de son secrétariat et approuve son programme de travail biennal. | UN | وتتألف اللجنة من 44 عضوا وثمانية أعضاء منتسبين وتعقد دورة كل سنتين في السنوات ذات الأرقام الزوجية وذلك لمدة خمسة أيام، لاستعراض أعمال أمانتها والموافقة على برنامج عملها لفترة السنتين. |
1. Le Conseil peut nommer membres associés des contributeurs importants à l'Institut, pour la période qu'il fixe. | UN | ١ - يحق للمجلس أن يعيﱢن كبار المساهمين في المعهد بوصفهم أعضاء منتسبين لفترات يقوم بتحديدها. |