"منتشياً" - Translation from Arabic to French

    • défoncé
        
    • stone
        
    • planait
        
    • plane
        
    • planer
        
    • shooté
        
    Je peux te dire que ce genre de truc est bien plus drôle quand t'es défoncé. Open Subtitles حسناً, يمكنني أن أخبرك أن هذه الأمور, تكون أكثر متعة عندما تكون منتشياً
    La corde a bougé toute seule, mais tu n'es pas défoncé. Open Subtitles أن الحبل تحرك من تلقاء نفسه. وأنت لست منتشياً
    Rien de mieux que d'être défoncé et de regarder les nuages... tous vos problèmes sont reglés. Open Subtitles لا شيء يعادل كون المرء منتشياً ويراقب السحاب وكل مشاكلك تم الأعتناء بها
    Dire que je trouvais ça beau! Je devais être stone. Open Subtitles لا استطيع التفكير بأن ذلك كان مظهراً جيداً لا بد أنني كنتُ منتشياً
    Jackie planait comme un avion. Il arrêtait pas de chanter... Open Subtitles جاكي كان منتشياً مثل طائرة ورقية , وظل يغني
    Tu dois te pointer défoncé à ton 1er jour de boulot. Open Subtitles قلت لك أن تذهب منتشياً في يوم عملك الأول.
    On a couché pleins de fois ensemble, et... mais la plupart du temps j'étais défoncé. Open Subtitles كنّا معاً لفترة وجيزه و أغلب تلك الاوقات كنت منتشياً
    Il était beurré, défoncé, ou les deux. Open Subtitles كان الولد ثملاً أو منتشياً أو كلا الأمرين معاً.
    A cause de toi, notre frère défoncé, tu n'as pas d'opinion à avoir. Open Subtitles .. لقد جعلتَ أخينا منتشياً رأيك ليس مطلوباً
    La mélodie m'est venu en une nuit quand j'étais vraiment, vraiment, vraiment défoncé. Open Subtitles خطر لي وقع الموسيقى في ليلة ما عندما كنتُ منتشياً للغاية
    J'ai jamais joué pas défoncé, et je vais pas essayer maintenant. Open Subtitles لم اعزف و أنا لست منتشياً من قبل و أنا لن ابدأ بالمحاولة الآن
    Ou il ne serait pas venu défoncé à l'enterrement de sa mère. Open Subtitles أو ما كان التواجد منتشياً في جنازة والدته.
    S'il est défoncé, il doit certainement être en train de somnoler dans une des deux ruelles de shoot à quelques rues d'ici. Vous êtes mon chien-rapporteur. Open Subtitles إن لم يكن منتشياً فهو على الأرجح يغفو في إحدى صالتي رماية على بعد شارعين من هنا
    J'y ai goûté, et j'étais défoncé pendant six heures. Open Subtitles جربت قليلاً منها بنفسي لكن كنت منتشياً لست ساعات
    J'étais défoncé parce que j'ai été forcé de travailler avec vous. Open Subtitles كنتُ منتشياً لأنني مُرغم على العمل لصالحك
    On en fait des conneries quand on est défoncé, pas vrai ? Open Subtitles تفعل الكثير من الهراء عندما تكون منتشياً.
    J'ai jamais été aussi défoncé de toute ma vie. Open Subtitles لم أكن منتشياً لتلك الدرجة في حياتها بأسرها
    Je parle toujours trop quand je suis stone. Open Subtitles أسهب في الكلام دائماً عندما أكون منتشياً
    C'était vraiment plus facile quand j'étais stone. Open Subtitles كان الامر سهلاً عندما كنت منتشياً
    Nous sommes Robert Downey Jr, il planait tellement qu'il entrait chez les gens par la fenêtre. Open Subtitles "نحن "روبيرت داوني جونيور كان سكيراً منتشياً يتسلل عبر نوافذ المنازل
    certains sont plus ouverts et disponibles quand leur taux d'endorphine est en hausse on va voir si on peut l'attraper alors qu'il plane encore Open Subtitles بعض الناس يكونوا أكثر انفتاحاً و تساهلاً حينما يتدفق الإندورفين إلى أجسامهم لنرى إن استطعنا إمساكه بينما هو منتشياً
    Les œufs de crapaud donnent la nausée et font planer. Open Subtitles ،بويضات العلجوم ستسبّب الغثيان ويمكن أن تجعلكَ منتشياً
    Tu t'es pointé shooté à la coke. Me prends pas pour un rabat-joie. Open Subtitles حضرت منتشياً بالكوكايين لا تتصرف وكأنني منكد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more