"منتظمة عن تنفيذ" - Translation from Arabic to French

    • réguliers de l'application
        
    • réguliers sur la mise en œuvre
        
    • réguliers sur l'application
        
    • périodiques sur l'application
        
    • régulières concernant l'exécution
        
    1. Dans sa résolution 1244 (1999), le Conseil de sécurité a prié le Secrétaire général de lui rendre compte à intervalles réguliers de l'application de la résolution, y compris en lui faisant tenir les rapports des responsables de la présence internationale militaire. UN قوة اﻷمن الدولية في كوسوفو ١ - طلب مجلس اﻷمن في قراره ١٢٤٤ )١٩٩٩( إلى اﻷمين العام أن يقدم تقارير على فترات منتظمة عن تنفيذ القرار، بما فيها تقارير مقدمة من قيادة الوجود العسكري الدولي.
    Le présent rapport est soumis en application de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité en date du 10 juin 1999, par laquelle le Conseil a décidé d'établir la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) et m'a demandé de lui rendre compte à intervalles réguliers de l'application de la résolution. UN 1- هذا التقرير مقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1244 (1999) المؤرخ 10 حزيران/يونيه 1999 والذي قرر المجلس بموجبه إنشاء بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وطلب إلى الأمين العام تقديم تقارير في فترات منتظمة عن تنفيذ ولايتها.
    12. Faciliter l'établissement par tous les États parties, dans le cadre du Traité sur la non-prolifération, de rapports réguliers sur la mise en œuvre de l'article VI et du paragraphe pertinent de 1995, rappelant l'avis de 1995 de la Cour internationale de Justice UN 12 - تسهيل قيام جميع الدول الأطراف، في إطار معاهدة عدم الانتشار، بتقديم تقارير منتظمة عن تنفيذ المادة السادسة والفقرة ذات الصلة من مقرر عام 1995 مع الإشارة إلى فتوى محكمة العدل الدولية لعام 1996
    12. Faciliter l'établissement par tous les États parties, dans le cadre du Traité sur la non-prolifération, de rapports réguliers sur la mise en œuvre de l'article VI et du paragraphe pertinent de 1995, rappelant l'avis de 1995 de la Cour internationale de Justice UN 12 - تسهيل قيام جميع الدول الأطراف، في إطار معاهدة عدم الانتشار، بتقديم تقارير منتظمة عن تنفيذ المادة السادسة والفقرة ذات الصلة من مقرر عام 1995 مع الإشارة إلى فتوى محكمة العدل الدولية لعام 1996
    De nombreux États parties ont rappelé que toutes les parties au Traité devraient présenter des rapports réguliers sur l'application de l'article VI, comme il était souligné à l'alinéa 12 du paragraphe 15 du Document final de 2000. UN 21 - ذكّرت دول أطراف عديدة أنه ينبغي لجميع الدول الأطراف تقديم تقارير منتظمة عن تنفيذ المادة السادسة، كما هو موضّح في الفقرة الفرعية 12 من الفقرة 15 من الوثيقة الختامية لعام 2000.
    d) Examine et adopte des rapports périodiques sur l’application de la Convention; UN )د( أن ينظر في تقارير منتظمة عن تنفيذ الاتفاقية ويعتمدها ؛
    Elles ont déclaré beaucoup attendre des mises à jour régulières concernant l'exécution du plan d'action et de la feuille de route, qui détermineraient l'élaboration du nouveau plan stratégique. UN وقالت إنها تتطلع إلى الحصول على تحديثات منتظمة عن تنفيذ خطة تسيير الأعمال وخريطة الطريق، التي من شأنها توجيه عملية وضع الخطة الاستراتيجية الجديدة.
    Le présent rapport est soumis en application de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité en date du 10 juin 1999, par laquelle le Conseil a décidé d'établir la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) et demandé de lui rendre compte à intervalles réguliers de l'application du mandat de la Mission. UN 1 - يقدم هذا التقرير عملا بقرار مجلس الأمن 1244 (1999) المؤرخ 10 حزيران/ يونيه 1999الذي قرر بموجبه المجلس إنشاء بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وطلب تقديم تقارير في فترات منتظمة عن تنفيذ ولايتها.
    Le présent rapport est soumis en application de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité en date du 10 juin 1999, par laquelle le Conseil a décidé d'établir la Mission de l'Administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) et a demandé au Secrétaire général de lui rendre compte à intervalles réguliers de l'application de la résolution. UN 1 - هذا التقرير مقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1244 (1999) المؤرخ 10 حزيران/ يونيه 1999، الذي قرر المجلس بموجبه إنشاء بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقارير في فترات منتظمة عن تنفيذ ولايتها.
    Le présent rapport est soumis en application de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité, en date du 10 juin 1999, par laquelle le Conseil a décidé d'établir la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) et prié le Secrétaire général de lui rendre compte à intervalles réguliers de l'application de la résolution. UN 1 - هذا التقرير مقدم عملاً بقرار مجلس الأمن 1244 (1999) المؤرخ 10 حزيران/يونيه 1999، الذي قرر المجلس بموجبه إنشاء بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقارير في فترات منتظمة عن تنفيذ ولايتها.
    Le présent rapport est soumis en application de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité, en date du 10 juin 1999, par laquelle le Conseil a décidé d'établir la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) et prié le Secrétaire général de lui rendre compte à intervalles réguliers de l'application de la résolution. UN 1 - هذا التقرير مقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1244 (1999) المؤرخ 10 حزيران/ يونيه 1999، الذي قرر المجلس بموجبه إنشاء بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وطلب إلــى الأمـــين العام أن يقدم تقارير في فترات منتظمة عن تنفيذ ولايتها.
    Le présent rapport est soumis en application de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité en date du 10 juin 1999, par laquelle le Conseil a décidé d'établir la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) et m'a demandé de lui rendre compte à intervalles réguliers de l'application de la résolution. UN 1 - هذا التقرير مقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1244 (1999) المؤرخ 10 حزيران/ يونيه 1999، الذي قرر المجلس بموجبه إنشاء بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقارير في فترات منتظمة عن تنفيذ ولايتها.
    Le présent rapport est soumis en application de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité en date du 10 juin 1999, par laquelle le Conseil a décidé d'établir la Mission de l'Administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) et a demandé au Secrétaire général de lui rendre compte à intervalles réguliers de l'application de la résolution. UN 1 - هذا التقرير مقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1244 (1999) المؤرخ 10 حزيران/ يونيه 1999، الذي قرر المجلس بموجبه إنشاء بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقارير في فترات منتظمة عن تنفيذ ولايتها.
    dans le cadre du processus d'examen renforcé du Traité de non-prolifération des armes nucléaires et compte tenu de l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice du 8 juillet 1996, de rapports réguliers sur la mise en œuvre de l'article VI et de l'alinéa c du paragraphe 4 des Principes et objectifs de 1995 concernant la non-prolifération et le désarmement nucléaires UN الخطوة 12: تقديم جميع الدول الأطراف، في إطار عملية الاستعراض المعززة لمعاهدة عدم الانتشار، تقارير منتظمة عن تنفيذ المادة السادسة والفقرة 4 (ج) من مقرر عام 1995 المتعلق بـ " مبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين " ، وبالإشارة إلى الفتوى التي أصدرتها محكمة العدل الدولية في 8 تموز/يوليه 1996
    La douzième des 13 mesures concrètes en vue de l'application de l'article VI du Traité, adoptées lors de la Conférence d'examen de 2000, prévoit la présentation, par tous les États parties, de rapports réguliers sur la mise en œuvre de l'article VI et de l'alinéa c du paragraphe 4 de la décision de 1995. UN 12- وتدعو الخطوة 12 من الخطوات العملية ال13 المتعلقة بتنفيذ المادة السادسة، التي اعتمدها المؤتمر الاستعراضي لعام 2000، إلى أن تقدم جميع الدول الأطراف تقارير منتظمة عن تنفيذ المادة السادسة والفقرة 4 (ج) من المقرر الذي اتخذ في عام 1995.
    de l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice du 8 juillet 1996, de rapports réguliers sur la mise en œuvre de l'article VI et de l'alinéa c) du paragraphe 4 des Principes et objectifs de 1995 concernant la non-prolifération UN الخطوة 12: تقديم جميع الدول الأطراف، في إطار عملية الاستعراض المعززة لمعاهدة عدم الانتشار، تقارير منتظمة عن تنفيذ المادة السادسة والفقرة 4 (ج) من مقرر عام 1995 المتعلق بـ " مبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين " ، والإشارة إلى الفتوى التي أصدرتها محكمة العدل الدولية في 8 تموز/يوليه 1996
    de l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice du 8 juillet 1996, de rapports réguliers sur la mise en œuvre de l'article VI et de l'alinéa c) du paragraphe 4 des Principes et objectifs de 1995 concernant la non-prolifération UN الخطوة 12: تقديم جميع الدول الأطراف، في إطار عملية الاستعراض المعززة لمعاهدة عدم الانتشار، تقارير منتظمة عن تنفيذ المادة السادسة والفقرة 4 (ج) من مقرر عام 1995 المتعلق بـ " مبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين " ، والإشارة إلى الفتوى التي أصدرتها محكمة العدل الدولية في 8 تموز/يوليه 1996
    La douzième des 13 mesures concrètes en vue de l'application de l'article VI du Traité, adoptées lors de la Conférence d'examen de 2000, prévoit la présentation, par tous les États parties, de rapports réguliers sur la mise en œuvre de l'article VI et de l'alinéa c) du paragraphe 4 de la décision de 1995. UN 12 - وتدعو الخطوة 12 من الخطوات العملية الـ 13 المتعلقة بتنفيذ المادة السادسة، التي اعتمدها المؤتمر الاستعراضي لعام 2000، إلى أن تقدم جميع الدول الأطراف تقارير منتظمة عن تنفيذ المادة السادسة والفقرة 4 (ج) من المقرر الذي اتخذ في عام 1995.
    Les États parties ont rappelé que toutes les Parties au Traité devraient présenter des rapports réguliers sur l'application de l'article VI, comme indiqué à l'alinéa 12 du paragraphe 15 du Document final de la Conférence d'examen de 2000. UN " وأشارت الدول الأطراف أيضا إلى أنه ينبغي لجميع الدول الأطراف أن تقدم تقارير منتظمة عن تنفيذ المادة السادسة، على النحو المبين في الفقرة 15 منها، والفقرة الفرعية 12 من الوثيقة الختامية لعام 2000.
    Le Conseil a également prié le Secrétaire général de lui faire rapport à intervalles réguliers sur l'application de la résolution et encouragé les États-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni à l'informer périodiquement des efforts qu'ils déployaient dans le cadre de la résolution; il a décidé d'examiner l'application de la résolution dans les 12 mois suivant son adoption et d'envisager d'autres mesures qui pourraient être nécessaires. UN وطلب المجلس أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقارير على فترات منتظمة عن تنفيذ القرار، وشجع الولايات المتحدة والمملكة المتحدة على إبلاغ المجلس على فترات منتظمة بما تبذلانه من جهود، وقرر أن يستعرض تنفيذ هذا القرار في غضون اثني عشر شهرا من اتخاذه وأن ينظر في الخطوات الأخرى التي قد يلزم اتخاذها.
    d) Examine et adopte des rapports périodiques sur l’application de la Convention; UN )د( أن ينظر في تقارير منتظمة عن تنفيذ الاتفاقية ويعتمدها ؛
    Elles ont déclaré beaucoup attendre des mises à jour régulières concernant l'exécution du plan d'action et de la feuille de route, qui détermineraient l'élaboration du nouveau plan stratégique. UN وقالت إنها تتطلع إلى الحصول على تحديثات منتظمة عن تنفيذ خطة تسيير الأعمال وخريطة الطريق، التي من شأنها توجيه عملية وضع الخطة الاستراتيجية الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more