"منحة من" - Translation from Arabic to French

    • don de
        
    • une subvention du
        
    • une subvention de
        
    • bourse du
        
    • don du
        
    • Bourse de
        
    • subventions
        
    • Boursier du
        
    • fait don
        
    • une bourse
        
    Sculpture à la mémoire d'Hammarskjöld, don de la Fondation Blaustein UN تمثال ﻹحياء ذكرى همرشولد منحة من مؤسسة بلاوشتاين
    Sculpture à la mémoire de Dag Hammarskjöld (don de la Fondation Blaustein) UN الصندوق الاستئماني لإقامة تمثال لداغ همرشولد، منحة من مؤسسة بلاوشتاين
    Il a également institué un programme d'études sur le Pacifique et des cours d'informatique, grâce à une subvention du Gouvernement des États-Unis. UN كما أضيف الى المنهاج، بفضل منحة من الحكومة الاتحادية للولايات المتحدة، برامج لدراسات منطقة المحيط الهادئ وعلوم الحاسوب.
    Le Département de la protection internationale constitue un recueil des meilleures pratiques dans l'exécution de la protection grâce à une subvention de la Fondation Ford. UN وتعمل إدارة الحماية الدولية على تجميع أفضل الممارسات المتبعة في مجال توفير الحماية بفضل منحة من مؤسسة فورد.
    1984 bourse du Conseil de recherche sur les sciences humaines pour visiter Israël en vue d'étudier la position israélienne face au droit international. UN ١٩٨٤ منحة من مجلس بحوث العلوم اﻹنسانية لزيارة اسرائيل بغرض دراسة الاتجاهات اﻹسرائيلية إزاء القانون الدولي. اﻷعمال الاستشارية
    don du pays hôte pour le réaménagement pour le renforcement de la sécurité UN منحة من البلد المضيف للتحسينات الأمنية المعززة
    1979 Bourse de l'International Cultural Agency, ÉtatsUnis UN 1979 منحة من الوكالة الثقافية الدولية، الولايات المتحدة الأمريكية
    Sculpture à la mémoire de Dag Hammarskjöld (don de la Fondation Blaustein) UN الصندوق الاستئماني لإقامة تمثال لداغ همرشولد، منحة من مؤسسة بلاوشتاين
    La vie humaine est un don de Dieu, et personne ne peut la détruire. Ce droit est accordé exclusivement à l'État, qui peut l'exercer pour protéger la société. UN والحياة منحة من الله، ولا يحق ﻷحد انتزاعها، وإنما أعطي ذلك الحق للدولة وحدها، وهي تمارسه لحماية المجتمع.
    Sculpture à la mémoire d'Hammarskjöld (don de la Fondation Blaustein) UN الصندوق الاستئماني لإقامة تمثال لداغ همرشولد، منحة من مؤسسة بلاوشتاين
    Sculpture à la mémoire d'Hammarskjöld, don de la Fondation Blaustein UN تمثال ﻹحياء ذكرى همرشولد منحة من مؤسسة بلاوشتاين
    Financé par une subvention du Gouvernement britannique, un nouveau bâtiment destiné à abriter le musée est en construction. UN ويجري حاليا تشييد مبنى جديد للمتحف بعد الحصول على منحة من حكومة المملكة المتحدة.
    Il a également institué un programme d'études sur le Pacifique et des cours d'informatique, grâce à une subvention du Gouvernement fédéral américain. UN كما أضيف إلى المنهج، بفضل منحة من الحكومة الاتحادية للولايات المتحدة، برامج لدراسات منطقة المحيط الهادئ وعلوم الحاسوب.
    L'UNITAR et le Consensus Building Institute ont obtenu une subvention du Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux afin d'aider les pays membres du Groupe des 77 (G-77) à renforcer leurs capacités de négociations. UN تلقى المعهد ومعهد بناء التوافق منحة من خلال صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية لمساعدة بلدان مجموعة الـ 77 على اكتساب القدرة على التفاوض.
    une subvention de l'ONU permet de financer le programme. UN ويتم توفير الموارد للبرنامج عن طريق منحة من اﻷمم المتحدة.
    Lorsqu'elles sont fondées, les écoles privées reçoivent une subvention de l'État comparable à celle d'une école municipale de la même importance. UN وتحصل المدارس الخاصة عند إنشائها على منحة من الدولة مماثلة لتلك التي تعطى لمدرسة تابعة للبلدية من نفس الحجم.
    bourse du Ministère de la science et de l'enseignement supérieur no 305/1/N-COST/2008/09/0, chef de projet UN منحة من وزارة العلم والتعليم العالي برقم 305/1/N-COST/2008/09/0، قائد المشروع
    bourse du Ministère de la science et de l'enseignement supérieur no N N307 115935, chef de projet UN منحة من وزارة العلم والتعليم العالي برقم N N307 115935، قائد المشروع
    don du FIDA de 500 000 dollars UN منحة من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية بمبلغ 000 500 دولار
    don du Fonds des Nations Unies pour le développement industriel UN منحة من صندوق اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية
    1979 Bourse de l'International Cultural Agency Grant, États—Unis. UN ٩٧٩١ منحة من الوكالة الثقافية الدولية، الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Il a en effet été rendu compte de plus de 600 subventions, contre moins de 120 en 2010. UN وقدمت بعض الوكالات تقارير بشأن تقديم ما يزيد على 600 منحة من الباطن، بعد أن كانت تلك المنح أقل من 120 منحة في عام 2010.
    Boursier du Gouvernement français à l'Institut d'administration des entreprises (IAE) de Toulouse en France UN حصل على منحة من الحكومة الفرنسية للدراسة في معهد إدارة الأعمال في تولوز، فرنسا؛
    Avant le passage du cyclone José, le commandement américain de la zone sud a fait don de fournitures essentielles au CDERA. UN وقبل حلول الإعصار خوسيه، وفرت القيادة الجنوبية للولايات المتحدة منحة من الإمدادات الحرجة للوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة في حالات الكوارث.
    Avant la refonte du Programme canadien de bourses du Commonwealth, des bourses classiques avaient été octroyées à des candidats originaires des territoires suivants : Anguilla (une bourse), îles Vierges britanniques (une bourse) et Montserrat (deux bourses). UN وقبل أن يجري إعادة تنظيم برنامج المنح الدراسية المشترك بين كندا والجماعة الكاريبية، منح كل من أنغيلا وجزر فرجن البريطانية منحة من المنح التقليدية، بينما حصلت مونتسيرات على منحتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more