169. octroi au Conseil de coopération douanière du statut d’observateur auprès de l’Assemblée générale. | UN | ٩٦١ - منح مجلس التعاون الجمركي مركز المراقب لدى الجمعية العامة. |
octroi au Conseil de coopération douanière du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale | UN | منح مجلس التعاون الجمركي مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
octroi au Conseil de coopération douanière du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale | UN | ٥٣/٢١٦ - منح مجلس التعاون الجمركي مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
donner au Conseil de sécurité le privilège de faire appliquer le concept de responsabilité de protéger équivaudrait à donner à un loup la responsabilité d'adopter un agneau. | UN | وسيكون منح مجلس الأمن ميزة القيام بدور المنفذ لمفهوم المسؤولية عن الحماية بمثابة إعطاء الذئب المسؤولية عن تبني حمل. |
85. En juillet 2005, une ordonnance a accordé au Conseil de la protection sociale le pouvoir de publier des directives et de superviser les activités des organisations sociales, d'élaborer et de mettre en œuvre un code de conduite, et de suspendre ou dissoudre les organisations ne respectant pas ce code. | UN | 85- في تموز/يوليه 2005، صدر قانون منح مجلس الرعاية الاجتماعية صلاحيات إصدار توجيهات للمنظمات الاجتماعية ومراقبة أنشطتها، ووضع وتنفيذ مدونة سلوك تعززها قدرة الحكومة على تعليق أو حل المنظمات التي لا تلتزم بالمدونة. |
Point 166 de l'ordre du jour : octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale au Conseil de coopération des États de langue turcique | UN | البند 166 من جدول الأعمال: منح مجلس التعاون للدول الناطقة بالتركية مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
Il a également donné compétence aux juges ad litem à l'effet de statuer pendant la phase préalable au procès. | UN | كما منح مجلس الأمن القضاة المخصصين سلطة الفصل في المسائل السابقة للمحاكمة. |
3. octroi au Conseil de coopération douanière du statut d’observateur auprès de l’Assemblée générale : projet de résolution (A/53/L.75) [169] | UN | ٣ - منح مجلس التعاون الجمركي مركز المراقب لدى الجمعية العامة (A/53/L.75) ]١٦٩[ |
3. octroi au Conseil de coopération douanière du statut d’observateur auprès de l’Assemblée générale : projet de résolution (A/53/L.75) [169] | UN | ٣ - منح مجلس التعاون الجمركي مركز المراقب لدى الجمعية العامة (A/53/L.75) ]١٦٩[ |
octroi au Conseil de coopération douanière du statut d’ob-servateur auprès de l’Assemblée générale : projet de résolution (A/53/L.75) [169] | UN | منح مجلس التعاون الجمركي مركز المراقب لدى الجمعية العامة: مشروع قرار )A/53/L.75( ]١٦٩[ |
«octroi au Conseil de coopération douanière du statut d’observateur auprès de l’Assemblée générale». | UN | " منح مجلس التعاون الجمركي مركز المراقب لدى الجمعية العامة " . |
74. octroi au Conseil de coopération douanière du statut d’observateur auprès de l’Assemblée générale (point 169). | UN | ٧٤ - منح مجلس التعاون الجمركي مركز المراقب لدى الجمعية العامة )البند ١٦٩(. ــ ــ ــ ــ ــ |
Le Président invite le Bureau à examiner une demande d’inscription à l’ordre du jour d’une question additionnelle intitulée «octroi au Conseil de coopération douanière du statut d’observateur auprès de l’Assemblée générale» publiée sous la cote A/53/236. | UN | ١ - الرئيس: دعا اللجنة إلى النظر في طلب مقدم من شيلي بشأن إدراج بند إضافي بعنوان " منح مجلس التعاون الجمركي مركز المراقب لدى الجمعية العامة " وارد في الوثيقة A/53/236. |
Le représentant du Chili, conformément à l’article 43 du règlement intérieur, fait une déclaration concernant sa demande d’inscription d’une question additionnelle intitulée “octroi au Conseil de coopération douanière du statut d’observateur auprès de l’Organisation des Nations Unies” (A/53/236). | UN | أدلى ممثل شيلي، بموجب المادة ٤٣ من النظام الداخلي، ببيان يتصل بطلبه إدراج بند إضافي معنون: " منح مجلس التعاون الجمركي مركز المراقب لدى الجمعية العامة " (A/53/236). |
L’Assemblée générale, sur la recommandation du Bureau, décide d’inscrire à l’ordre du jour de la session en cours la question intitulée “octroi au Conseil de coopération douanière du statut d’observateur auprès de l’Assemblée générale” et décide de l’examiner directement en séance plénière. | UN | قررت الجمعية العامة، بناء على توصية المكتب، أن تدرج في جدول أعمال الدورة الحالية البند المعنون " منح مجلس التعاون الجمركي مركز المراقب لدى الجمعية العامة " ، وقررت أن تنظر في هذا البند اﻹضافي مباشرة في جلسة عامة. |
Afin de donner au Conseil de sécurité le temps de mûrir sa décision, il recommandait de proroger le mandat de la MINURSO de deux mois, jusqu'au 30 avril 2002. | UN | وبغية منح مجلس الأمن مهلة من الزمن لكي يتخذ قرارا في هذا الشأن، أوصى بتمديد ولاية البعثة شهرين، حتى 30 نيسان/أبريل 2002. |
Afin de donner au Conseil de sécurité le temps de mûrir sa décision, il recommandait de proroger le mandat de la MINURSO de deux mois, jusqu'au 30 avril 2002. II. Examen par le Conseil de sécurité | UN | وأوصي بتمديد ولاية البعثة لمدة شهرين، حتى 30 نيسان/أبريل 2002، بغية منح مجلس الأمن مهلة من الزمن لكي يتخذ قرارا في هذا الشأن. |
octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale au Conseil des présidents de l'Assemblée générale | UN | منح مجلس رؤساء الجمعية العامة مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
Il a également donné compétence aux juges ad litem à l'effet de statuer pendant la phase préalable au procès. | UN | كما منح مجلس الأمن القضاة المخصصين سلطة الفصل في المسائل السابقة للمحاكمة. |