"مندهشا" - Translation from Arabic to French

    • surpris
        
    • surprise
        
    • étonne
        
    • surprend
        
    • sidéré
        
    Je ne suis pas surpris. Les recherches de Pierre le dépassaient. Open Subtitles حسنا انا لست مندهشا بيري أحيانا يتجاوز الأمور المنطقية
    Vous semblez de nouveau surpris de me voir, M. Anderson. Open Subtitles تبدو مندهشا ً لرؤيتي مرة ثانية سيد أندرسون
    Je ne serai pas surpris si sous toute cette colère il y avait un tout petit peu de peur. Open Subtitles لن أكون مندهشا إذا كان تحت كلّ هذا الغضب القليل من الخوف
    La délégation américaine a été surprise de lire au paragraphe 88 que les décisions concernant les placements et la gestion de trésorerie n'étaient pas prises par deux entités distinctes. UN وأضاف أن وفده كان مندهشا عندما قرأ في الفقرة 88 من التقرير أن قرارات الاستثمار وإدارة النقدية ليست منفصلة.
    Pour être honnête, ça ne m'étonne pas qu'il ait fini par être tué. Open Subtitles بعض أستاذ هندى السراويل. أن نكون صادقين، شخص أنا لست مندهشا قتل أخيرا له.
    J'avoue que ça ne me surprend pas. Open Subtitles أنا يجب أن أقول، أنا لست مندهشا.
    J'ai toujours été sidéré que les gens... forcés de vivre dans les pires quartiers des villes, de fréquenter les pires écoles, et qui en bavent le plus, sont toujours les premiers à se lever pour défendre ce système. Open Subtitles لقد كنت دائما مندهشا أن نفس الناس الذين يعيشون فى أسوأ الأماكن بالبلدة ويذهبون لأسوأ المدارس ويواجهون المصاعب
    Déjà, il a semblé réellement surpris par l'annonce du meurtre. Open Subtitles عندما بدأنا كان يبدو مندهشا حقا عندما أخبرناه بموت أوبنشو
    - Étant donné que la victime a passé sa carrière à trafiquer avec l'esprit des gens, je ne suis pas surpris de ce qu'il lui est arrivé. Open Subtitles أنت تعرف، معتبرا الضحية قضى حياته المهنية العبث بعقول الناس، أنا لست مندهشا بما حدث له.
    Pourtant, vous aviez l'air surpris qu'il ne soit pas là pour vous accueillir. Open Subtitles ومع ذلك تبدو مندهشا أنه لم يكن هنا لاستقبالك.
    Il semblait surpris quand ils l'ont renvoyé chez lui mais pas aussi surpris que vous maintenant. Open Subtitles وبدا مندهشا عندما أعادوه ولكن ليس كاندهاشك الآن
    Il a été un peu surpris d'avoir de mes nouvelles, mais même en quarantaine, il avait l'habitude de nous dire que les 4400 devaient rester soudés. Open Subtitles كان مندهشا لسماع صوتي لكن عندما كان بالحجر الصحي كان يخبرنا بضرورة بقاء الـ 4400 مع بعضهم بعضا
    Pourquoi ne suis-je pas surpris? Open Subtitles لماذا أنا لست مندهشا من أنّك تعرف اسمها؟
    À mon retour, j'ai été surpris de retrouver notre vie... telle que je l'avais laissée. Open Subtitles عند عودتى كنت مندهشا أن أجد حياتنا مازالت هناك تماما كما تركتها...
    Sachant où tu l'envoies, je ne suis pas surpris. Open Subtitles باٍعتبار أين تبعثين بها ، فاٍننى لست مندهشا
    Ça m'a surpris que tu ne me dises pas toi-même. Open Subtitles كنت مندهشا انك لم تخبريني بذلك بنفسك
    Je ne suis pas surprise. Open Subtitles أنا لست مندهشا.
    Je veux la surprise. Open Subtitles أريد أن أكون مندهشا.
    Vous semblez surprise. Open Subtitles هل يبدو مندهشا.
    Ça m'étonne pas que Calista Raines ait fait ça. Open Subtitles أنت تعرف، أنا لست مندهشا لم كاليستا رينز هذا.
    Ce qui ne me surprend pas... car tu es toi. Open Subtitles أنا لست مندهشا... منذ أنت منذ أنت.
    Quand je l'ai appris, ça m'a sidéré. Open Subtitles عندما عرفت ذلك كنت مندهشا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more