Non, je suis juste surprise que tu aies emmener ça ici. | Open Subtitles | لا أنا فقط مندهشة أنكما احضرتما واحدة معكم هنا |
Je suis un peu surprise que tu n'ais pas pris AppleCare. | Open Subtitles | أنا مندهشة قليلاً من أنك لم تحصل على الضمان. |
Je suis juste surprise que ce soit pendant le déjeuner. | Open Subtitles | أنا مندهشة فقط انه موعد تناول طعام الغداء |
Si tu restes, tu es folle ! Mais bon sang, je suis impressionnée. | Open Subtitles | أنت حمقاء إن بقيتي لكن ياللهول أنا مندهشة |
Ça ne m'étonne pas qu'il ait fini agent infiltré. | Open Subtitles | أنا لست مندهشة انه انتهى به المطاف متخفي |
Je suis toujours étonnée de voir combien nous avons accompli ensemble dans une courte période de temps. | UN | ما زلت مندهشة بما أنجزناه معا في فترة قصيرة إلى هذا الحد. |
Le Gouvernement éthiopien tient le Secrétaire général Kofi Annan en haute estime et est profondément surpris des remarques qui lui sont attribuées. | UN | إن حكومة إثيوبيا تُكِّن للأمين العام كوفي عنان تقديرا كبيرا وهي مندهشة للغاية من الملاحظات التي نسبت إليه. |
Quand j'ai entendu le coup de feu, la surprise m'a clouée au sol pendant quelques secondes. | Open Subtitles | عندما سمعت صوت الطلقة فى البداية كنت مندهشة جدا, ولم اتحرك لعدة ثوان |
Je ne suis plus très surprise que vous ne connaissez que 6 femmes accomplies. | Open Subtitles | لم أعد مندهشة من أنك لاتعرف سوى 6 نساء فقط مكتملات |
Mais j'étais aussi surprise de me voir à une autre soirée. | Open Subtitles | لكنني كنت مندهشة لرؤية نفسي في حفلة أخرى |
Enfin, surprise n'est pas vraiment le bon mot pour décrire comment je me sens. | Open Subtitles | حسنا ""مندهشة "" ليست بالضبط الكلمة الصحيحة لوصف ما أشعر به |
Vous seriez surprise de savoir que c'est une chose fréquente, ils disparaissent quelques jours et soudain, les revoici. | Open Subtitles | ستكونين مندهشة كم غريب هذا النوع يختفون لعدة أيام وبعدها يظهرون |
Honnêtement, je suis surprise que vous n'ayez pas fini ensemble. | Open Subtitles | بصراحة، أنا مندهشة أنكما الاثنان لم ينتهي بكما المطاف معًا |
Je suis surprise que tu préfères rester sur le vaisseau plutôt que d'être dehors. | Open Subtitles | أظنني مندهشة لتفضيلك البقاء هنا على متن السفينة عوض الخروج. |
Maintenant que votre vraie identité est connue, je suis surprise que vous ne viviez pas sous votre forme Martienne. | Open Subtitles | أنا مندهشة بأن هويتك معروفة للعالم الآن ولكنك لا تعيش بحرية بشكلك المريخي |
Wow, Charlie, étant ta thérapeute, je suis impressionnée. | Open Subtitles | سأذهب لأجلب أغراضي من السيارة مذهل، تشارلي بصفتي طبيبتك، أنا مندهشة |
Je suis vraiment impressionnée. Wow. Eli, pourrions nous avoir une minute, seuls ? | Open Subtitles | أنا مندهشة حقاً هل تسمح لي بدقيقة على انفراد ؟ |
Ne t'étonne pas ! Regarde combien de top modèles russes il y a aujourd'hui. | Open Subtitles | هناك الكثير من الروس بالجوار لست مندهشة وجودها |
Pour être honnête, je suis très étonnée que Hank n'ait pas voulu venir | Open Subtitles | لأتحدث بصدق ، أنا مندهشة جداً لأن هانك لم يدخل في الموضوع |
Ça me surprend que tu me fasses confiance pour te donner à boire, après que... | Open Subtitles | أنا مندهشة من انك تثق بي أن أعطيك الماء، وذلك لأن ... |
étonnant que tu marches droit. | Open Subtitles | أنا مندهشة بأنكِ تمشين بطريقة مستقيمة |
Tu me surprends | Open Subtitles | وادك, أنا مندهشة منك |
Selon d'autres sources bien renseignées, Mme Bhutto semblait de son côté tout aussi stupéfaite par la réaction du général Musharraf. | UN | وأفادت مصادر مطلعة أخرى بأن السيدة بوتو بدت مندهشة بنفس القدر إزاء ردّ فعل الجنرال مشرف. |
Elle est un peu abasourdie. Elle n'avait jamais été sur scène, alors... | Open Subtitles | إنها مندهشة قليلاً، لم تصعد إلى المسرح من قبل |
Je dois admettre que je suis impressionné. | Open Subtitles | "يجب أن أعترف بأنني مندهشة." |
Vous cuisinez, vous faites le ménage et que sais-je d'autre. Vous m'impressionnez ! | Open Subtitles | تطهو، تنظف، وتدير القصر، أنا مندهشة |