Padre n'a pas quitté l'église Depuis qu'on est arrivé, donc... | Open Subtitles | الأب لم يغادر الكنيسة منذو أن كنا هنا,لذلك.. |
Ce n'est pas un défilé mais une distribution de bourses d'études... et ce, Depuis mon règne. | Open Subtitles | هذهِ ليست مسابقة ملكة الجمال هذا برنامج ثقافي وهو متعارف عليه منذو عهدي |
Depuis qu'ils ont renversé Huerta, les révolutionnaires se sont chamaillés pour le remplacer. | Open Subtitles | منذو الأطاحة بــهويرتا و بالثوريين يتقاتلون فيما بينهم من أجل الزعامة |
Alors c'est une opinion que tu t'es faite... il y a longtemps, sur toi-même. | Open Subtitles | لذا هذا رأيي لك بأنك شكلتِ منذو زمن طويل حول نفسك |
Elle pourrait s'être suicidée sans que je sache, car je n'ai pas reçu ça il y a trois mois! | Open Subtitles | قد اطلق النار على رأسها وانا لم اعلم لأنني لم اتلقى هذا منذو ثلاثة اشهر |
Tu as l'air plutôt content pour quelqu'un qui n'a pas mangé Depuis deux jours. | Open Subtitles | أنت تبدو سعيداً جدا لشخصٍ لم يأكل منذو يومين |
Apparemment, Judith n'a plus été la même Depuis la mort de son fils. | Open Subtitles | أو الأوهام الذهانيه على ما يبدو، جوديث لم تكن على طبيعتها منذو وفاة ابنها |
J'aimerais pouvoir aider, mais je n'ai pas vu Judith Depuis le divorce. | Open Subtitles | أتمنى أن أساعد، ولكنني لم أرى جوديث منذو أن تطلقنا |
Je les connais Depuis des années et ils sont tous mes amis. | Open Subtitles | اوه,ارجوك اعرف رجال الامن منذو سنين كلهم اصدقائي |
Tu sais Depuis quand j'ai pas ressenti ça ? | Open Subtitles | أتعرف منذو متى لم أشعر بشيء من هذا القبيل؟ |
Tu sais Depuis combien de temps j'ai pas ressenti quelque chose comme ça ? | Open Subtitles | أتعرف منذو متى لم أشعر بشيء من هذا القبيل؟ |
Je connaissais assez mal Tyler, et ce Depuis longtemps. | Open Subtitles | لم أكن أعرف تايلر بشكل جيد جداً ولم أراه منذو بعض الوقت |
Comme toujours. Depuis combien de temps Mike Ross et Rachel Zane sortent ensemble ? | Open Subtitles | منذو متى مايك روس و رايتشل زين يتواعدون؟ |
Je les regarde en ce moment, mais les seuls appels reçus Depuis le kidnapping de Robin sont de la LAPD et de nous. | Open Subtitles | ابحث فيهم الان ولكن المكالمات الوحيده المستلمه منذو اختطاف روبين كانت من الشرطة ومنا نحن |
C'est vide Depuis. Le RDC a deux entrées, | Open Subtitles | وكان خالياً منذو ذلك الوقت للدور الارضي بوابتين |
Je travailler pour toi Depuis trois ans, je fais ta lessive, cuisine tes repas et j'ai décidé de te kidnapper ? | Open Subtitles | أنا أعمل لديك منذو ثلاثسنوات،وأقمبغسيلك، واطهي وجبات طعامك وقررت للتو ان اخطفك؟ |
Jalina travaillait pour nous Depuis son enfance. | Open Subtitles | جالينا أقسمت على خدمة منزلنا منذو كانت طفله |
Je... je suis arrivé il y a à peine un an et je ne me sens toujours pas à ma place. | Open Subtitles | إنه فقط، اه، أنا هنا منذو حوالي العام و لازلت أشعر وكأنني منفيّ |
Ils sont rentrés de mission il y a 2 semaines d'Afghanistan . | Open Subtitles | لقد عادو الى المنزل منذو اسبوعين من جولة في أفغانستان. |
Tu fais 10 ans plus vieux que la dernière fois il y a 2 ans. | Open Subtitles | تبدوا اكبر بعشر سنوات منذو اخر مرة شاهدتك فيها قبل سنتين |
Oh, oui, bien sûr. Ça fait juste un bail. | Open Subtitles | رباه ، نعم أنا كذلك ولكنّني لم أمارسَ العلم منذو فترة |