"منذو" - Translation from Arabic to French

    • Depuis
        
    • il y
        
    • Ça fait
        
    Padre n'a pas quitté l'église Depuis qu'on est arrivé, donc... Open Subtitles الأب لم يغادر الكنيسة منذو أن كنا هنا,لذلك..
    Ce n'est pas un défilé mais une distribution de bourses d'études... et ce, Depuis mon règne. Open Subtitles هذهِ ليست مسابقة ملكة الجمال هذا برنامج ثقافي وهو متعارف عليه منذو عهدي
    Depuis qu'ils ont renversé Huerta, les révolutionnaires se sont chamaillés pour le remplacer. Open Subtitles منذو الأطاحة بــهويرتا و بالثوريين يتقاتلون فيما بينهم من أجل الزعامة
    Alors c'est une opinion que tu t'es faite... il y a longtemps, sur toi-même. Open Subtitles لذا هذا رأيي لك بأنك شكلتِ منذو زمن طويل حول نفسك
    Elle pourrait s'être suicidée sans que je sache, car je n'ai pas reçu ça il y a trois mois! Open Subtitles قد اطلق النار على رأسها وانا لم اعلم لأنني لم اتلقى هذا منذو ثلاثة اشهر
    Tu as l'air plutôt content pour quelqu'un qui n'a pas mangé Depuis deux jours. Open Subtitles أنت تبدو سعيداً جدا لشخصٍ لم يأكل منذو يومين
    Apparemment, Judith n'a plus été la même Depuis la mort de son fils. Open Subtitles أو الأوهام الذهانيه على ما يبدو، جوديث لم تكن على طبيعتها منذو وفاة ابنها
    J'aimerais pouvoir aider, mais je n'ai pas vu Judith Depuis le divorce. Open Subtitles أتمنى أن أساعد، ولكنني لم أرى جوديث منذو أن تطلقنا
    Je les connais Depuis des années et ils sont tous mes amis. Open Subtitles اوه,ارجوك اعرف رجال الامن منذو سنين كلهم اصدقائي
    Tu sais Depuis quand j'ai pas ressenti ça ? Open Subtitles أتعرف منذو متى لم أشعر بشيء من هذا القبيل؟
    Tu sais Depuis combien de temps j'ai pas ressenti quelque chose comme ça ? Open Subtitles أتعرف منذو متى لم أشعر بشيء من هذا القبيل؟
    Je connaissais assez mal Tyler, et ce Depuis longtemps. Open Subtitles لم أكن أعرف تايلر بشكل جيد جداً ولم أراه منذو بعض الوقت
    Comme toujours. Depuis combien de temps Mike Ross et Rachel Zane sortent ensemble ? Open Subtitles منذو متى مايك روس و رايتشل زين يتواعدون؟
    Je les regarde en ce moment, mais les seuls appels reçus Depuis le kidnapping de Robin sont de la LAPD et de nous. Open Subtitles ابحث فيهم الان ولكن المكالمات الوحيده المستلمه منذو اختطاف روبين كانت من الشرطة ومنا نحن
    C'est vide Depuis. Le RDC a deux entrées, Open Subtitles وكان خالياً منذو ذلك الوقت للدور الارضي بوابتين
    Je travailler pour toi Depuis trois ans, je fais ta lessive, cuisine tes repas et j'ai décidé de te kidnapper ? Open Subtitles أنا أعمل لديك منذو ثلاثسنوات،وأقمبغسيلك، واطهي وجبات طعامك وقررت للتو ان اخطفك؟
    Jalina travaillait pour nous Depuis son enfance. Open Subtitles جالينا أقسمت على خدمة منزلنا منذو كانت طفله
    Je... je suis arrivé il y a à peine un an et je ne me sens toujours pas à ma place. Open Subtitles إنه فقط، اه، أنا هنا منذو حوالي العام و لازلت أشعر وكأنني منفيّ
    Ils sont rentrés de mission il y a 2 semaines d'Afghanistan . Open Subtitles لقد عادو الى المنزل منذو اسبوعين من جولة في أفغانستان.
    Tu fais 10 ans plus vieux que la dernière fois il y a 2 ans. Open Subtitles تبدوا اكبر بعشر سنوات منذو اخر مرة شاهدتك فيها قبل سنتين
    Oh, oui, bien sûr. Ça fait juste un bail. Open Subtitles رباه ، نعم أنا كذلك ولكنّني لم أمارسَ العلم منذو فترة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more