"منذ أسبوعين" - Translation from Arabic to French

    • il y a deux semaines
        
    • depuis deux semaines
        
    • deux semaines auparavant
        
    • il y a quelques semaines
        
    • fait deux semaines que
        
    • depuis quelques semaines
        
    • il y a quinze jours
        
    • deux semaines plus tôt
        
    • semaines et a
        
    Et je ne l'ai revu qu'il y a deux semaines. Open Subtitles والمرة التالية التي رأيته فيها كانت منذ أسبوعين
    Elle a été prise à la rencontre de natation, il y a deux semaines. Open Subtitles لقد تم إلتقاطها في حمام السباحة المدرسي الخاص بها منذ أسبوعين
    Je suis rentré de mon pèlerinage il y a deux semaines, je me cherche encore, je teste ce pull. Open Subtitles بالضبط، لقد عدت لتوي من الحج منذ أسبوعين و أجرب بعض الأمور أجرب هذه الكنزة
    Je suis là depuis deux semaines et... il n'a pas appelé. Open Subtitles لا اعرف, أنا هنا منذ أسبوعين, و.. ولم يتصل.
    Je suis là depuis deux semaines, à attendre que tu reviennes de là où tu as eu ce bronzage. Open Subtitles لقد كُنت هنا منذ أسبوعين أنتظرك حتى ترجع من المكان الذي تحصل فيه على تان
    Au titre de ses efforts d'assistance, le Japon a accueilli il y a deux semaines, à Tokyo la troisième réunion du Groupe d'aide à la Mongolie. UN وكجزء من جهود المعونة، استضافت اليابان في طوكيو منذ أسبوعين الاجتماع الثالث لفريق مساعدة منغوليا.
    Comme le Ministre des affaires étrangères de mon pays l'a souligné devant l'Assemblée générale, il y a deux semaines, UN وكما أوضح وزير خارجية بلدي أمام هذه الجمعية العامة منذ أسبوعين فقط فإننا،
    J'ai déjà eu, comme vous tous, l'occasion de m'exprimer à ce sujet il y a deux semaines. UN وقد أتيحت لي الفرصة، شأني شأن جميع الأعضاء، للتعليق على هذه المسألة منذ أسبوعين.
    Ce dispositif a été mis en place il y a deux semaines et le succès de l'opération est tel pendant cette période qu'il a permis de saisir 15 000 mètres carrés de bois; UN وقد نشرت هذه القوات منذ أسبوعين وحققت نجاحا حيث بلغ حجم كمية الأخشاب المصادرة في هذه الفترة 000 166 قدم مكعب.
    Nous accueillons avec une très vive satisfaction les idées qui ont été présentées ici sur la question il y a deux semaines, par celui qui était alors Ministre norvégien des affaires étrangères. UN وفي هذا السياق، نرحب أيضا كل الترحيب بالأفكار التي قدمها وزير الخارجية النرويجي آنذاك حين خاطب هذا المؤتمر منذ أسبوعين.
    Le séminaire sur la question, organisé par les Pays-Bas il y a deux semaines, montre que presque tout reste faire. UN وأظهرت الحلقة الدراسية التي نظمتها هولندا في هذا الموضوع منذ أسبوعين أن معظم العمل ما زال بحاجة إلى أن يؤدى.
    Les enfants qui ont pris la parole lors de la célébration du Sommet, il y a deux semaines, nous ont néanmoins mis en garde contre l'autosatisfaction. UN ومع ذلك، لقد حذرنا اﻷطفال الذي تكلموا في احتفال القمة منذ أسبوعين ضد الشعور بالرضا عن النفس.
    Dans cet esprit, rappelons-nous tous les paroles que S. S. le pape Jean-Paul II a prononcées dans cette salle il y a deux semaines : UN وبهذه الروح، على كل منا أن يتذكر كلمات قداسة البابا يوحنا بولس الثاني الذي قالها في هذه القاعة منذ أسبوعين فحسب:
    Nous notons également avec intérêt la proposition relative aux transferts d'armes de petit calibre faite par le Mexique il y a deux semaines. UN ونلاحظ أيضا باهتمام الاقتراح الذي قدمته المكسيك منذ أسبوعين بشأن نقل اﻷسلحة الصغيرة.
    Une vieille femme qui vivait seule... morte depuis deux semaines. Open Subtitles امرأة عجوز تعيش لوحدها ، توفيت منذ أسبوعين
    Regarde-toi. Tu dors pas depuis deux semaines, t'es tombée dans l'escalier. Open Subtitles انظري لحالك، لم تنامي منذ أسبوعين وسقطت على الدرج
    En effet, c'est depuis deux semaines déjà que les éléments du M23 ont commencé à renforcer leurs positions sur la ligne de front avant de lancer leur offensive. UN والواقع أن عناصر حركة 23 مارس شرعت منذ أسبوعين في تعزيز مواقعها على خط المواجهة قبل أن تشن هجومها.
    Cette voiture est en maintenance depuis deux semaines. Open Subtitles تلك السيارة كانت واقفة لغرض الصيانة منذ أسبوعين
    Dans ce contexte, le représentant a déclaré soutenir la décision adoptée deux semaines auparavant par le Groupe de travail de procéder à un audit de ce programme en 2011. UN وفي هذا السياق، أعلن دعمه للقرار الذي اتخذته الفرقة العاملة منذ أسبوعين لمراجعة حسابات البرنامج الفلسطيني في عام 2011.
    Il a appelé il y a quelques semaines pour dire qu'il avait une meilleure offre et il appelait sans arrêt pour notre arrangement. Open Subtitles اتصل منذ أسبوعين قائلاً إنه تلقى عرضاً أفضل وأن اتفاقنا قد انتهى
    Ça fait deux semaines que j'ai arrêté l'Adreno. Open Subtitles أنا متوقفة عن تعاطي الأدرينو منذ أسبوعين
    Je suis venu pour affaire. Je viens ici depuis quelques semaines. Open Subtitles لدي بعض الأعمال هنا ، وأنا أحضر لهذا الإجتماع منذ أسبوعين
    Aucune idée. Je suis parti il y a quinze jours. Open Subtitles لا أعلم, لم أره منذ أن أنتقلت منذ أسبوعين
    Le 29 janvier, un Palestinien de 18 ans, arrêté pour vol de voiture, est décédé des suites de ses blessures : il avait tenté de se pendre dans les douches de la prison du quartier russe, à Jérusalem, où il avait été incarcéré deux semaines plus tôt (voir liste). UN ٨١ - وفي ٢٩ كانون الثاني/يناير، توفى فلسطيني عمره ١٨ عاما، كان قد سبق اعتقاله بتهم تتعلق بسرقة السيارات، متأثرا بإصابات حدثت له وهو يحاول أن يشنق نفسه في دش سجن المجمع الروسي بالقدس، الذي كان قد اقتيد إليه منذ أسبوعين )انظر القائمة(.
    Mme Hastei (République islamique d'Iran) déclare que sa délégation a pris connaissance du projet de résolution il y a deux semaines et a vu le texte la première fois le 17 novembre 2003, et dès lors le temps a manqué à la fois pour des consultations officieuses et pour permettre à sa délégation de présenter sa version des faits à la Commission. UN 63 - السيدة هاستي (جمهورية إيران الإسلامية): قالت إن وفدها سمع بمشروع القرار لأول مرة منذ أسبوعين فقط ورأى النص لأول مرة في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، ولهذا لم يكن هناك متسع من الوقت لإجراء مشاورات غير رسمية بشأنه أو لتمكين وفدها من عرض وجهة نظره أمام اللجنة بشأن مجرى الأحداث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more