"منذ اسابيع" - Translation from Arabic to French

    • depuis des semaines
        
    • il y a des semaines
        
    • Ça fait des semaines que
        
    Le problème est que Ruiz n'a pas vu son responsable à l'ATF depuis des semaines. Open Subtitles الورطه ان رويز لم يتم الوصول اليه من قبل رؤساءه بمكتب مكافحة الارهاب منذ اسابيع
    Des micro-caméras high-tech. Elles doivent être la depuis des semaines. Open Subtitles كاميرات صغيره عالية التقنيه لابد وانها كانت هناك منذ اسابيع
    Un ancien modèle. Il aurait dû être recyclé depuis des semaines. Open Subtitles نموذج قديم، كان يجب اعادة تدويره منذ اسابيع
    Il s'avère et que lui et ses deux potes étaient dans la même combine depuis des semaines. Open Subtitles اتضح بأنه و اثنان من رفاقه يقومون بنفس عملية الاحتيال منذ اسابيع
    Son superviseur m'a dit qu'il n'était pas venu depuis des semaines. Open Subtitles مراقبه اخبرني انه لم يكن هناك منذ اسابيع
    Apparemment, Antoine n'a rien payé depuis des semaines. Open Subtitles ويبدوا ان انطوان لم يسدد دينه منذ اسابيع
    Tu sais ce que tu prévois depuis des semaines, je vais le rendre réel demain matin. Open Subtitles أتعرف، ما كنتَ تخططُ لهُ منذ اسابيع سأجعلهُ حقيقة في الصباح
    Je viens de parler à Stanton. Il a avoué savoir depuis des semaines pour la bombe. Des semaines ? Open Subtitles تحدث الى روجر واخبرنى بعمله عن القنبلة منذ اسابيع
    J'ignore où Faith se trouve. Je ne l'ai pas vue depuis des semaines. Mais vous pouvez jeter un coup d'œil. Open Subtitles انا لا اعرف اين فايث ولم اراها منذ اسابيع اذهب وتفقد حجرتها
    - Il n'y a eu aucune diffusion depuis des semaines. - écoutez ! Open Subtitles ـ لا يوجد بث اذاعي منذ اسابيع ـ فقط استمعي
    ce que tu aurais du faire depuis des semaines quand les rêves ont commencé. Open Subtitles ما كان يجب ان تفعليه منذ اسابيع عندما بدأت الأحلام
    Ils ont dû chercher à me le donner depuis des semaines, mais nos deux changements d'identité ont entraîné du retard. Open Subtitles لابد انهم كانوا يحاولون ايصاله لي منذ اسابيع ولكن بسبب تغير اسمائنا جعل ذلك صعباً
    Et le truc c'est que j'ai évité le sujet depuis des semaines maintenant, et... pour qui ? Open Subtitles وليست لدي أدنى فكرة اذا كان سيعود أم لا و الأمر هو .. لقد كنت خائفه من افصاح هذا الأمر منذ اسابيع 859 00:
    Il a mis sa boutique en vente et personne ne l'a revu depuis des semaines. Open Subtitles ووضع متجره مؤخرا للبيع ولم يراه احد منذ اسابيع
    J'attends depuis des semaines que tu me proposes un café. Open Subtitles لأنني كنت انتظرك منذ اسابيع كي تدعوني لإحتساء القهوة
    Nous recherchons des alternateurs depuis des semaines avec le maire Green. Open Subtitles . لقد نظرنا في امر التوربينات الهوائية منذ اسابيع مع المامور السابق . جرين
    C'est Van, le néanderthal que je veux larguer depuis des semaines. Open Subtitles هذا "فان" الفوضوي كنت انوي الإنفصال عنه منذ اسابيع
    Elle veut faire l'amour ce soir. Première fois depuis des semaines. Open Subtitles تريد ان تمارس الجنس الليلة انها المرة الاولى منذ اسابيع
    - depuis des semaines ! - Elle lui a écrit une lettre. Open Subtitles معه منذ اسابيع قبل الحادثة ورغم هذا, فقد كتبت الخطاب
    Vous auriez pu nous parler du honeypot il y a des semaines. Open Subtitles تعلمين , كان بإمكانك اخبارنا عن سيرفر هني منذ اسابيع مضت
    Ça fait des semaines que je t'appelle. Open Subtitles لقد كنت أتصل بك منذ اسابيع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more