"منذ البارحة" - Translation from Arabic to French

    • depuis hier
        
    • depuis la nuit dernière
        
    J'essaie d'appeler mon fils depuis hier, mais il ne répond pas. Open Subtitles لقد كنت أحاول الاتصال بابني منذ البارحة لكنه لايجيب
    On ne sait toujours rien du colonel Abdirizak qui est aux mains des Éthiopiens depuis hier. UN ولم يتضح حتى الآن مصير الكولونيل عبد الرزاق الذي لا يزال أسيرا في يد الإثيوبيين منذ البارحة.
    Pas de nouveaux cadavres depuis hier, donc vous n'êtes pas là pour ça. Open Subtitles لا جرائم جديدة منذ البارحة, لست هنا من اجل ضحية.
    Soutien-gorge de sport et une culotte de grand-mère a priori, ou ce que j'ai dans mon casier depuis hier. Open Subtitles حمّالة صدر رياضيّة و سراويل الجدة , على ما يبدو أو أي شيء موجود في خرانتي منذ البارحة
    Cette femme était en pleurs à propos d'un coeur brisé, depuis la nuit dernière, chérie Open Subtitles تلك المرأة تعوي على قلب مكسور منذ البارحة , حبيبتي
    Mec, t'as quand même bougé depuis hier soir ? Open Subtitles هل تحركت حتى من مكانك منذ البارحة يارجل؟
    La ligne rouge fonctionne depuis hier. Open Subtitles أتعلمين أنه تم تشغيل الخط الأحمر منذ البارحة
    C'est aussi nul que ce dont je me souvenais, et je ne l'ai pas regardé depuis hier. Open Subtitles إنّه لا يزال سيّئا بقدر ما تذكرت ولم أشاهده منذ البارحة
    Elle n'a pas dormi depuis hier et elle est furieuse parce que je ne veux pas lui donner son somnifère. Open Subtitles إنّها لم تنم منذ البارحة. وحانقة لأنّي رفضتُ أن أمنحها حبّةً للنّوم.
    Dites-moi qu'il n'est pas mort.Il n'y a pas eu de nouvelles depuis hier soir. Open Subtitles أخبرني أنه لم يمت. لقد إنقطعت أخباره منذ البارحة.
    Je voulais m'assurer que tu vas bien, car je ne t'ai pas vue depuis hier quand tu as claqué la porte sur Beckett Everett... qui a aussi cinq E dans son nom. Open Subtitles فقط أريد التأكد بأنكِ بخير لأنني لم أرك منذ البارحة عندما ثُرتِ على بيكيت ايفرت
    Non, je n'ai rien bu depuis hier soir. Open Subtitles لا، ليس كذلك لم أتناول الشراب منذ البارحة
    C'est pour ça que tu as dit à peine trois mots depuis hier soir. Open Subtitles حسنٌ، هذا سبب إعارضك عنّي منذ البارحة والدي أخبرك بذلك
    Oui, je pense, mais personne ne l'a vue depuis hier. Open Subtitles نعم, أعتقد ذلك لكن.. ؟ لم يراها أحد منذ البارحة وانا قلقة عليها
    J'essaie de te dire quelque chose depuis hier. Open Subtitles لقد كنتُ أحاول إخباركِ شيء مـا منذ البارحة
    Ah, mon Afro-American express. J'attends depuis hier pour t'utiliser. Open Subtitles بطاقة الإكسبريس الأمريكية الإفريقية خاصتي إنني أنتظر منذ البارحة لأستخدمك
    Mais elle n'a rien pu manger depuis hier, alors je l'ai amenée. Open Subtitles لكنها لم تستطيع الصمود منذ البارحة لذلك ، احضرتها إلى هنا
    Je n'ai rien pu avaler depuis hier. Open Subtitles .. لنقُل لا أستطيع أكل أيّ شئ منذ البارحة
    Dix étudiants se sont inscrits depuis hier. Open Subtitles لديك اكثر من عشرة طلاب سجلوا معك منذ البارحة
    Randall, personne n'a eu de nouvelles du shérif depuis la nuit dernière. Open Subtitles راندل .. لم نسمع شئيا عن المأمور منذ البارحة
    Nous sommes à votre recherche depuis la nuit dernière. Que s'est-il passé? Open Subtitles كنا نبحث عنك منذ البارحة ماذا حدث؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more