"منذ الدورة العشرين لمجلس" - Translation from Arabic to French

    • depuis la vingtième session du Conseil
        
    depuis la vingtième session du Conseil d'administration, cette instance a été réunie deux fois. UN وقد عقد منذ الدورة العشرين لمجلس الإدارة اجتماعان من هذا النوع.
    Sachant que le Bureau du Médiateur a été renforcé depuis la vingtième session du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement, UN ووعيا منها لما حظيت به وحدة أمين المظالم من تعزيز وتقوية، منذ الدورة العشرين لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة،
    Nouveaux fonds d'affectation spéciale créés depuis la vingtième session du Conseil d'administration UN الصناديق الاستئمانية الجديدة المنشأة منذ الدورة العشرين لمجلس الإدارة
    Sachant que le Bureau du Médiateur a été renforcé depuis la vingtième session du Conseil d’administration du Programme des Nations Unies pour l’environnement, UN ووعيا منها لما حظيت به وحدة أمين المظالم من تعزيز وتقوية، منذ الدورة العشرين لمجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة،
    1. Note et approuve les fonds d'affectation spéciale ci-après créés depuis la vingtième session du Conseil d'administration : UN 1 - يحيط علماً ويوافق على إنشاء الصناديق الاستئمانية التالية المنشأة منذ الدورة العشرين لمجلس الإدارة:
    de contrepartie 1. Note et approuve les fonds d'affectation spéciale ci-après créés depuis la vingtième session du Conseil d'administration : UN 1 - يلاحظ ويقر الصناديق الاستئمانية التالية المنشأة منذ الدورة العشرين لمجلس الإدارة:
    1. Note et approuve les fonds d'affectation spéciale ci-après créés depuis la vingtième session du Conseil d'administration : UN 1 - يلاحظ ويقر الصناديق الاستئمانية التالية المنشأة منذ الدورة العشرين لمجلس الإدارة:
    77. depuis la vingtième session du Conseil d'administration, le PNUE a activement appuyé les négociations sur de nouveaux instruments juridiques, notamment les suivants : UN 77 - ظل برنامج الأمم المتحدة للبيئة، منذ الدورة العشرين لمجلس الإدارة، يدعم بشكل نشط مفاوضات الصكوك القانونية الجديدة التالية، على سبيل المثال لا الحصر:
    54. ONU-Habitat a également beaucoup collaboré avec un certain nombre d'organisations non gouvernementales et d'organisations et réseaux de jeunes depuis la vingtième session du Conseil d'administration en 2005. UN 54 - يتعاون موئل الأمم المتحدة أيضاً وعلى نطاق واسع مع عدد من المنظمات غير الحكومية والمنظمات والشبكات الشبابية منذ الدورة العشرين لمجلس الإدارة في 2005.
    58. depuis la vingtième session du Conseil d'administration, la Section partenaires et jeunesse a mené plusieurs projets faisant suite à une lettre d'intention signée par la compagnie allemande de produits chimiques BASF. UN 58 - قام قسم الشركاء والشباب، منذ الدورة العشرين لمجلس الإدارة، بمتابعة خطاب نوايا موقع مع الشركة الألمانية لتصنيع الكيماويات BASF.
    Le présent rapport recense les questions découlant des résolutions adoptées par les principaux organes délibérants des Nations Unies et d'autres organes intergouvernementaux depuis la vingtième session du Conseil d'administration, qui appellent une décision du Conseil d'administration ou qui intéressent directement ses travaux. UN يتناول هذا التقرير المسائل الناشئة عن القرارات التي اتخذتها الأجهزة التشريعية الرئيسية للأمم المتحدة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى منذ الدورة العشرين لمجلس الإدارة التي تدعو مجلس الإدارة لاتخاذ إجراءات أو التي تكتسب أهمية مباشرة لعمله.
    Après avoir déclaré la session ouverte, M. Miklós a prononcé une brève allocution et a notamment remercié le Comité des représentants permanents du soutien qu'il lui avait apporté durant sa présidence et rappelé quelques-uns des principaux succès et des principaux événements survenus depuis la vingtième session du Conseil d'administration en février 1999. UN وألقى السيد ميكلوس كلمة قصيرة بعد إعلان افتتاح الدورة فشكر لجنة الممثلين الدائمين وآخرين لما بذلوه من جهود أثناء فترة رئاسته، وأوجز بعض الإنجازات التي تحققت والأحداث الهامة التي وقعت منذ الدورة العشرين لمجلس الإدارة في شباط/فبراير 1999.
    24. Le PNUE continue de faire partie des groupes de travail multilatéraux sur les ressources en eau et l'environnement crées dans le cadre du processus de paix au Moyen-Orient, bien que lesdits groupes ne se soient pas réunis depuis la vingtième session du Conseil d'administration. UN 24 - ما زال برنامج الأمم المتحدة للبيئة يشكل جزءاً من الأفرقة العاملة متعددة الأطراف المعنية بموارد المياه والبيئة التي أنشأت بموجب العملية السلمية في الشرق الأوسط ، رغم أن الأفرقة العاملة لم تجتمع منذ الدورة العشرين لمجلس الإدارة .
    Après avoir déclaré la session ouverte, M. Miklós a prononcé une brève allocution et a notamment remercié le Comité des représentants permanents du soutien qu'il lui avait apporté durant sa présidence et rappelé quelques-uns des principaux succès et des principaux événements survenus depuis la vingtième session du Conseil d'administration en février 1999. UN وألقى السيد ميكلوس كلمة قصيرة بعد إعلان افتتاح الدورة فشكر لجنة الممثلين الدائمين وآخرين لما بذلوه من جهود أثناء فترة رئاسته، وأوجز بعض الإنجازات التي تحققت والأحداث الهامة التي وقعت منذ الدورة العشرين لمجلس الإدارة في شباط/فبراير 1999.
    58. Il existe de nombreuses preuves alarmantes que les écosystèmes des récifs coralliens continuent d'être endommagés ou gravement dégradés à la suite d'activités directement imputables à l'homme et de la modification du climat de la planète, comme en témoigne l'augmentation de la fréquence des épisodes de décoloration des coraux dans le monde depuis la vingtième session du Conseil d'administration. UN 85 - هناك أدلة كثيرة ومثيرة للجزع تدل على أن النظم الإيكولوجية للشعاب المرجانية ما زالت تصاب بالضرر أو تتدهور تدهوراً شديداً نتيجة كل من الأنشطة الإنسانية المباشرة وتغير المناخ العالمي ، وهو ما يشهد به تزايد حالات من ابيضاض الشعاب على نطاق العالم منذ الدورة العشرين لمجلس الإدارة .
    Le présent rapport traite de la coordination et de la coopération entre le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat) et les organismes et institutions du système des Nations Unies, les organisations intergouvernementales et les organisations non gouvernementales depuis la vingtième session du Conseil d'administration. UN يغطي التقرير الحالي ما هو قائم من تنسيق وتعاون بين برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة ) ووكالات ومنظمات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية منذ الدورة العشرين لمجلس الإدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more