Une 2e session aux examens de fin d'études secondaires et secondaires techniques est introduite depuis l'année scolaire 2001/2002. | UN | :: الأخذ بدورة ثانية لامتحانات إتمام الدراسة الثانوية والثانوية التقنية منذ العام الدراسي 2001/2002 |
depuis l'année scolaire 2007/08, les écoles secondaires bénéficient également de ce service; | UN | وقد جرى توسيع نطاق هذه الخدمة لتشمل المدارس الثانوية منذ العام الدراسي 2007-2008؛ |
C'est ainsi que 100 jeunes filles en moyenne, par an, ont été primées depuis l'année scolaire 2007/2008 ; | UN | وبهذه الطريقة، تكافأ في المتوسط 100 فتاة سنوياً منذ العام الدراسي 2007/2008؛ |
Le nombre d'enfants roms dans ces écoles avait baissé de 8,6 % depuis l'année scolaire 2009/10, même s'il restait encore à faire, comme en témoignait le fait que 26,4 % des enfants roms étaient encore inscrits dans ces écoles. | UN | فقد انخفض عدد أطفال الروما الملتحقين بهذه المدارس بنسبة 8.6 في المائة منذ العام الدراسي 2009/10، لكن نسبة 26.4 في المائة المتبقية لا تزال تُبرز الحاجة إلى بذل المزيد من الجهود في هذا الإطار. |
Cependant, les frais de scolarité dans le secondaire sont gelés depuis l'année scolaire 1997/98, de telle sorte qu'ils ont progressivement baissé en pourcentage jusqu'au niveau actuel de 15 % des coûts renouvelables. | UN | ومع ذلك، فقد تم تجميد رسوم المدارس الثانوية منذ العام الدراسي 1997-1998، وبذلك انخفضت الرسوم بصورة تدريجية إلى المستوى الحالي البالغ 15 في المائة من التكاليف المتكررة. |
depuis l'année scolaire 1994/95, le taux d'inscriptions global dans les écoles de l'Office a augmenté de près de 20 % mais le nombre de bâtiments scolaires n'a augmenté que de 1 %. | UN | 47 - منذ العام الدراسي 1992/1995، شهد عدد المسجلين في مدارس الوكالة زيادة قدرها 20 في المائة، لكن عدد المباني المدرسية لم يزدد إلا بنسبة 1 في المائة فقط. |
depuis l'année scolaire 1997/98, des contraintes budgétaires obligent l'Office à cesser de subventionner son programme de bourses à l'aide de son budget ordinaire. | UN | 57 - منذ العام الدراسي 1997/1998 اضطرت الأونروا، بسبب القيود المفروضة على الميزانية، إلى وقف المساهمة التي تقدمها من ميزانيتها العامة إلى برنامج الوكالة للمنح الدراسية. |
Au Myanmar, pour atteindre l'objectif de l'éducation primaire universelle, nous mettons en œuvre des activités d'éducation pour tous depuis l'année scolaire 1996-1997. | UN | وبغية تحقيق هدف التعليم الابتدائي العام في ميانمار، بدأنا منذ العام الدراسي 1996-1997 في تنفيذ برنامج التعليم لكل الأنشطة. |
Le rapport indique que, depuis l'année scolaire 2001/02, le Ministère de l'éducation, de la culture et des sports se réserve le droit de renvoyer temporairement de l'école les élèves enceintes (voir le paragraphe 294). | UN | 15 - يشير التقرير إلى أن " وزارة التعليم والثقافة والرياضة قد أعلنت، منذ العام الدراسي 2001-2002، أن ثمة احتمالا لـ " لمنع التلميذات الحوامل مؤقتا من الدراسة " (انظر الفقرة 294). |
Le rapport indique que depuis l'année scolaire 2001/2002 le Ministère de l'éducation, de la culture et des sports se réserve le droit de renvoyer temporairement de l'école les élèves enceintes (voir le paragraphe 294). | UN | 15 - ويشير التقرير إلى أن " وزارة التعليم والثقافة والرياضة قد أعلنت، منذ العام الدراسي 2001-2002، أن ثمة احتمالا لـ " لمنع التلميذات الحوامل مؤقتا من الدراسة " (انظر الفقرة 294). |
D'après les statistiques du Ministère de l'éducation, le nombre de demandes d'admission d'un enfant en crèche est en constante augmentation depuis l'année scolaire 2005/2006. | UN | ووفقا للبيانات المستمدة من وزارة التعليم، فإن عدد طلبات الالتحاق برياض الأطفال يزداد باطراد منذ العام الدراسي 2005/2006. |
* À Bahreïn, le Ministère de l'éducation a pris en charge l'organisation et l'administration des programmes et activités d'alphabétisation des adultes des deux sexes depuis l'année scolaire 1973-1974. | UN | تقع مسؤولية تنظيم وإدارة أنشطة وبرامج مكافحة الأمية للكبار من الجنسين تحت مظلة وزارة التربية والتعليم منذ العام الدراسي 1973/1974 حطي تاريخه. |
114. depuis l'année scolaire 1996-1997, les élèves et les étudiants sourds peuvent intégrer l'enseignement ordinaire (secondaire et supérieur) avec l'aide d'un interprète en langue flamande des signes et/ou d'un interprète en langue écrite. | UN | 114- ويمكن للتلاميذ والطلاب الصم الالتحاق بمؤسسات التعليم العادي (الثانوي والعالي) بمساعدة مترجم فوري بلغة الإشارة الفلمنكية و/أو مترجم فوري باللغة المكتوبة منذ العام الدراسي 1996-1997. |
- Un livre intitulé < < Savoir pour sauver > > , publié par le Ministère de la santé en association avec l'UNICEF depuis l'année scolaire 1996/97, a pour objet de donner au lecteur une image précise d'une grande partie des informations scientifiques qui jouent un rôle important dans la vie des individus et de la société; | UN | - كتاب حقائق للحياة: هو كتاب تصدره وزارة الصحة بالتعاون مع منظمة اليونيسيف بالسلطنة منذ العام الدراسي 1996/1997. يهدف الكتاب إلى تزويد القارئ بالكثير من المعلومات العلمية الصحيحة التي تلعب دوراً هاماً في حياة الفرد والمجتمع. |
Les écoles primaires offrant une journée prolongée n'existent pas en Slovénie depuis l'année scolaire 1993-94, mais le nombre d'écoles primaires qui offrent des possibilités de garderie et d'autres formes de programmes prolongés est en hausse. | UN | ولا توجد في سلوفينيا مدارس ابتدائية تستمر فيها الدراسة يوما كاملا منذ العام الدراسي ٣٩٩١/٤٩٩١، ولكن كانت هناك زيادة في عدد المدارس الابتدائية التي تنظم إقامة ممتدة لﻷطفال وأشكالا أخرى من البرامج الممتدة. |
10.6 depuis l'année scolaire 2005/06, la HKJCCT a consacré 750 millions de dollars de Hong Kong à la mise en œuvre dans les écoles secondaires du projet < < Positive Adolescent Training through Holistic Social Programmes to Adulthood: A Jockey Club Youth Enhancement Scheme > > ( < < Formation positive des adolescents à la vie d'adulte par des programmes sociaux globaux: un programme de valorisation de la jeunesse du Jockey Club > > , PATHS). | UN | 10-6 وخصص صندوق الائتمانات الخيرية لنادي هونغ كونغ للفروسية مبلغ 750 مليون دولار من دولارات هونغ كونغ لتنفيذ " التدريب الإيجابي للمراهقين من خلال البرامج الاجتماعية الشاملة حتى مرحلة البلوغ: خطة لنادي الفروسية من أجل النهوض بالشباب " في المدارس الثانوية منذ العام الدراسي 2005-2006. |
Le programme d'enseignement et les réformes organisationnelles de l'enseignement général, mis en œuvre depuis l'année scolaire 2012/13, offrent à tous les élèves de l'enseignement secondaire général (liceum ogólnokształcące) et de l'enseignement technique secondaire (technikum) (pour les filles et les garçons) un choix plus étendu de matières facultatives. | UN | وتتيح تغييرات المناهج الدراسية والتغييرات التنظيمية في التعليم العام، المنفذة منذ العام الدراسي 2012/2013، لجميع طلاب التعليم العام في المدارس الثانوية والمدارس الثانوية الفنية (للفتيات والفتيان على حد سواء) فرصة تعلم مواد اختيارية على نطاق موسع. |
a) Programme Écoles de qualité. Afin d'améliorer les résultats scolaires des élèves de l'enseignement de base dans les écoles publiques, le Gouvernement a mis en place, depuis l'année scolaire 2001/1002, un programme dont ont bénéficié 40 790 écoles dans le pays, sous la forme d'un financement direct visant à améliorer la gestion scolaire. | UN | (أ) برنامج المدارس الجيدة - من أجل تحسين التحصيل التعليمي للتلاميذ في المدارس الابتدائية العامة، نفذت الحكومة منذ العام الدراسي 2001/2002 برنامجاً استفادت منه 790 40 مدرسة في البلاد من خلال التمويل المباشر الهادف إلى تحسين عمليات إدارة المدارس. |
depuis l'année scolaire 2010-2011, la vaccination contre le PVH (papillomavirus humain) est proposée gratuitement à toutes les filles en première (Communauté flamande) ou deuxième année de l'enseignement secondaire (Communauté française). | UN | 296- منذ العام الدراسي 2010-2011، يُعرض التطعيم ضد فيروس الورم الحليمي البشري مجاناً على جميع الفتيات في السنة الأولى (الجماعة الناطقة بالفلمندية)، أو السنة الثانية من التعليم الثانوي (الجماعة الناطقة بالفرنسية). |