J'informe les membres que depuis la présentation du projet de résolution, la Géorgie et la République de Zambie s'en sont portées coauteurs. | UN | أود أن أعلن أنه منذ عرض مشروع القرار، أصبحت جمهورية زامبيا وجورجيا مقدمتين له. |
depuis la présentation du projet de résolution A/C.3/58/L.52, d'autres négociations ont eu lieu et ont abouti à plusieurs révisions du texte. | UN | وأضاف أنه منذ عرض مشروع القرار A/C.3/58/L.52 أجريت مفاوضات أخرى تم بنتيجتها إدخال عدد من التنقيحات على النص. |
Je voudrais annoncer que depuis la présentation du projet de résolution, les pays suivants s'en sont portés coauteurs : Bénin, Burundi, France, Maroc et Soudan. | UN | وأود أن أعلن أنه منذ عرض مشروع القرار انضمت البلدان الآتية إلى مقدميه: بنن وبوروندي والسودان وفرنسا والمغرب. |
Je voudrais annoncer que depuis la présentation du projet de résolution, le Chili s'en est porté coauteur. | UN | وأود أن أعلن أنه منذ عرض مشروع القرار انضمت شيلي إلى مقدميه. |
Je voudrais annoncer que, depuis que le projet de résolution a été présenté, les pays suivants ont été ajoutés à la liste de ses auteurs : Kenya, Mexique, Sainte-Lucie, Suriname et Thaïlande. | UN | أود أن أعلن أن البلدان التالية انضمت، منذ عرض مشروع القرار، إلى قائمة مقدمي مشروع القرار: تايلند، سانت لوسيا، سورينام، كينيا، والمكسيك. |
Je voudrais annoncer à cet égard que depuis la présentation de ce projet de résolution, le Kazakhstan s'est porté coauteur du projet de résolution. | UN | وأود أن أعلــن فــي هــذا الصـدد أنه منذ عرض مشروع القرار، أصبح البلد التالي مشاركا في تقديمه: كازاخستان. |
Je tiens à signaler que depuis la présentation du projet de résolution, le Chili s'est joint à la liste des auteurs. | UN | أود أن أعلن أنه منذ عرض مشروع القرار، انضمت شيلي إلى قائمة مقدميه. |
depuis la présentation du projet de résolution, les pays suivants se sont portés coauteurs du projet de résolution : Brésil et Pérou. | UN | وأود أن أعلن أنه، منذ عرض مشروع القرار، أصبح البلدان التاليان مشاركين في تقديمه: البرازيل وبيرو. |
Je voudrais annoncer que depuis la présentation du projet de résolution, les pays suivants se sont portés coauteurs : Allemagne, Bangladesh, Singapour et Tunisie. | UN | وأود أن أعلن أنه منذ عرض مشروع القرار انضمت ألمانيا وبنغلاديش وتونس وسنغافورة إلى مقدميه. |
J'annonce que, depuis la présentation du projet de résolution A/52/L.24/Rev.1, la Guinée-Bissau et le Sénégal se sont portés coauteurs du projet de résolution. | UN | وأود أن أعلن أنه منذ عرض مشروع القرار A/52/ L.24/Rev.1 أصبحت غينيا - بيساو والسنغال مشتركتين في تقديمه. |
depuis la présentation du projet de résolution A/52/L.23/Rev.1, les pays suivants s'en sont portés coauteurs : Inde et Pakistan. | UN | وأود أن أعلن أنه منذ عرض مشروع القرار A/52/L.23/Rev.1، انضم البلدان التاليان إلى مقدميه: الهند وباكستان. |
Je voudrais annoncer que depuis la présentation du projet de résolution les pays suivants s'en sont portés coauteurs : Afrique du Sud, Bulgarie, Colombie, Costa Rica, Chypre, El Salvador et Kazakhstan. | UN | وأود أن أعلن أنه منذ عرض مشروع القرار أصبحت البلدان التالية من مقدميه: بلغاريا وجنوب أفريقيا والسلفادور وقبرص وكازاخستان وكوستاريكا وكولومبيا. |
J'aimerais également annoncer que, depuis la présentation du projet de résolution, les pays suivants s'en sont portés coauteurs : le Cameroun, El Salvador, Israël, la Nouvelle-Zélande et l'Ukraine. | UN | كما أود أن أذكر أنه منذ عرض مشروع القرار، أصبحت البلدان التالية مشاركة في تقديم مشروع القرار: اسرائيل وأوكرانيا والسلفادور والكاميرون ونيوزيلندا. |
depuis la présentation du projet de résolution A/59/L.3, la République démocratique populaire lao s'en est portée coauteur. | UN | منذ عرض مشروع القرار A/59/L.3 أصبحت جمهورية لاو الديموقراطية الشعبية أيضا مشتركة في تقديمه. |
Avant de passer au vote sur le projet de résolution, j'aimerais annoncer que depuis la présentation du projet de résolution, les pays suivants s'en sont portés coauteurs: Canada, ex-république yougoslave de Macédoine et Ukraine. | UN | وقبل البت في مشروع القرار أود أن أعلن أنه منذ عرض مشروع القرار انضمت البلدان التالية إلى مقدميه: أوكرانيا، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وكندا. |
Je voudrais vous annoncer que depuis la présentation du projet de résolution A/57/L.71, le Suriname s'en est porté coauteur. | UN | أود أن أعلن أنه، منذ عرض مشروع القرار A/57/L.71، أصبحت سورينام من مقدمي مشروع القرار هذا. |
Je voudrais indiquer que depuis la présentation du projet de résolution A/58/L.26/Rev.1, les pays suivants se sont portés coauteurs : Namibie et Oman. | UN | أود أن أعلن أنه منذ عرض مشروع القرار A/58/L.26/Rev.1، أصبح البلدان التاليان من بين مقدمي مشروع القرار: عمان وناميبيا. |
J'annonce que, depuis la présentation du projet de résolution, les pays suivants s'en sont portés co-auteurs : Chypre, le Danemark, Malte, Maurice, la Sierra Leone et l'ex-République yougoslave de Macédoine. | UN | أود أن أعلن أنه منذ عرض مشروع القرار، أصبحت البلدان التالية مشاركة في تقديمه: جمهورية مقدونيا اليوغسلافية السابقة، الدانمرك، سيراليون، قبرص، مالطة، موريشيوس. |
À cet égard, je voudrais signaler que depuis la présentation du projet de résolution A/51/L.14/Rev.1, tel qu'oralement amendé, les pays suivants s'en sont portés coauteurs : Allemagne, France et Népal. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أعلن أنه منذ عرض مشروع القرار A/51/L.14/Rev.1، أصبحت البلدان اﻵتية من بين مقدميـــه بصيغتـــه المنقحة شفويا: ألمانيا وفرنسا ونيبال. |
Je voudrais annoncer que, depuis la présentation du projet de résolution, les pays suivants se sont portés coauteurs du projet de résolution A/51/L.62/Rev.1. : Guyana, Liechtenstein et Pays-Bas. | UN | أود أن أعلن أنه منذ عرض مشروع القرار، أصبحت البلــدان التاليــة ضمن مقدمــي مشــروع القــرار A/51/L.62/Rev.1: غيانا ولختنشتاين وهولندا. |
Avant que nous nous prononcions sur le projet de résolution, je voudrais annoncer que, depuis que le projet de résolution A/64/L.11 a été présenté, les pays suivants se sont ajoutés à la liste de ses coauteurs : Afrique du Sud, Algérie, Sénégal, Somalie et Soudan. | UN | قبل المضي بالبت في مشروع القرار، أود الإعلان أنه منذ عرض مشروع القرار A/64/L.11، أصبحت الدول التالية من مقدميه: الجزائر وجنوب أفريقيا والسنغال والسودان والصومال. |