"منذ عودة الرئيس أريستيد" - Translation from Arabic to French

    • depuis le retour du Président Aristide
        
    La situation des droits de l'homme en Haïti s'est considérablement améliorée depuis le retour du Président Aristide, en octobre 1994. UN ٥٧- إن حالة حقوق اﻹنسان في هايتي تحسنت الى حد بعيد منذ عودة الرئيس أريستيد في تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١.
    Sur le plan politique, la situation tend vers la stabilisation depuis le retour du Président Aristide. UN إن الحالة قد سارت قدما، في الاطار السياسي، نحو الاستقرار منذ عودة الرئيس أريستيد.
    D'autres opérations ont porté sur une campagne d'information par prospectus, radio, affiches et hauts parleurs concernant les réalisations du Gouvernement haïtien depuis le retour du Président Aristide. UN وشملت المشاريع اﻷخرى توفير معلومات ترويجية عن طريق البيانات الموزعة باليد واﻹذاعة والملصقات ومكبرات الصوت بشأن انجازات هايتي منذ عودة الرئيس أريستيد.
    Grâce à ces efforts, depuis le retour du Président Aristide, le nombre des violations des droits de l'homme en Haïti a baissé considérablement : la libre expression est devenue la norme et les mauvais traitements infligés aux prisonniers sont devenus l'exception. UN وبفضل هذه الجهود تراجع عدد انتهاكات حقوق الانسان في هايتي تراجعا ملحوظا منذ عودة الرئيس أريستيد. وأصبحت حرية التعبير اﻵن هي القاعدة، وإساءة معاملة السجناء هي الاستثناء.
    III. CONCLUSIONS 60. La situation des droits de l'homme en Haïti s'est considérablement améliorée depuis le retour du Président Aristide, en octobre 1994. UN ٦٠ - إن حالة حقوق اﻹنسان في هايتي تحسنت الى حد بعيد منذ عودة الرئيس أريستيد في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.
    depuis le retour du Président Aristide en octobre 1994, le pays a pris un certain nombre de mesures en vue de renforcer la démocratie. UN وقد اتخذت هايتي منذ عودة الرئيس أريستيد في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ عددا من الخطوات لتعزيز الديمقراطية.
    25. C'est l'USAID qui a octroyé le plus de ressources à Haïti depuis le retour du Président Aristide. UN ٢٥ - وكانت وكالة التنمية اﻷمريكية التابعة للولايات المتحدة في مقدمة الجهات التي أسهمت في مجموع ما قدم منذ عودة الرئيس أريستيد.
    51. Si des actes de violence à l'égard des femmes pour des motifs politiques n'ont pas été recensés depuis le retour du Président Aristide, il y a, par contre, lieu de signaler que la violence contre la femme dans le foyer demeure une préoccupation. UN ٥١ - وإذا كان لم يتم منذ عودة الرئيس أريستيد حصر أعمال عنف التي ارتكبت ضد النساء ﻷسباب سياسية فإنه يتعين مواصلة الاهتمام بتعرض المرأة للعنف في المنزل.
    Si aucun acte de violence à l'égard des femmes pour des motifs politiques n'a été recensé depuis le retour du Président Aristide, il y a, par contre, lieu de signaler que la violence contre la femme dans le foyer demeure une préoccupation. UN ٦٥- وإذا كان لم يتم منذ عودة الرئيس أريستيد حصر أعمال عنف التي ارتكبت ضد النساء ﻷسباب سياسية فإنه يتعين مواصلة الاهتمام بتعرض المرأة للعنف في المنزل.
    Nous espérons que les graves lacunes qui ont été observées le 25 juin pourront être identifiées et corrigées pendant le processus en cours, ainsi que pendant les élections présidentielles qui doivent se tenir à la fin de l'année, de façon que le processus politique puisse maintenir le cap qu'il a gardé depuis le retour du Président Aristide. UN ويحدونــا اﻷمل في أن يكون من الممكن التصدي للعيوب الخطيرة التي لوحظت في ٢٥ حزيران/يونيه ومعالجتها في العملية الجارية، وكذلك في الانتخابات الرئاسية التي ستجري في نهاية هذا العام، حتى تتمكن العملية السياسية من متابعة المسار الذي سارت عليه منذ عودة الرئيس أريستيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more