L'Ambassadeur du Canada, M. Marius Grinius, pour le point 3 de l'ordre du jour (Prévention d'une course aux armements dans l'espace); | UN | السفير ماريوس غرينيوس من كندا منسقاً معنياً بالبند 3 من جدول الأعمال المعنون " منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي " ؛ |
L'Ambassadeur de Sri Lanka, M. Dayan Jayatilleka, pour le point 6 de l'ordre du jour (Programme global de désarmement); | UN | السفير دايان جاياتيليكا من سري لانكا منسقاً معنياً بالبند 6 من جدول الأعمال المعنون " البرنامج الشامل لنزع السلاح " ؛ |
L'Ambassadeur de Bulgarie, M. Petko Draganov, pour le point 5 de l'ordre du jour (Nouveaux types et systèmes d'armes de destruction massive; armes radiologiques); | UN | السفير بيتكو دراغانوف من بلغاريا منسقاً معنياً بالبند 5 من جدول الأعمال المعنون " الأنواع الجديدة من أسلحة الدمار الشامل والمنظومات الجديدة من هذه الأسلحة؛ الأسلحة الإشعاعية " ؛ |
f) M. Dayan Jayatilleka, Ambassadeur de Sri Lanka, pour le point 6 de l'ordre du jour, intitulé < < Programme global de désarmement > > ; | UN | (و) السيد دايان جاياتيليكا، سفير سري لانكا، منسقاً معنياً بالبند 6 من جدول الأعمال المعنون " البرنامج الشامل لنزع السلاح " ؛ |
L'Ambassadeur du Sénégal, M. Babacar Carlos Mbaye, pour le point 4 de l'ordre du jour (Arrangements internationaux efficaces pour garantir les États non dotés d'armes nucléaires contre l'emploi ou la menace de ces armes); | UN | السفير باباكار كارلوس إمبايا من السنغال منسقاً معنياً بالبند 4 من جدول الأعمال المعنون " اتخاذ ترتيبات دولية فعالة لتأمين الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضدها " ؛ |
L'Ambassadeur d'Indonésie, M. I Gusti Agung Wesaka Puja, pour le point 7 de l'ordre du jour (Transparence dans le domaine des armements). | UN | السفير إي غوستي أجونغ ويساكا بوجا من إندونيسيا منسقاً معنياً بالبند 7 من جدول الأعمال المعنون " الشفافية في مسألة التسلح " . |
c) M. Marius Grinius, Ambassadeur du Canada, pour le point 3 de l'ordre du jour, intitulé < < Prévention d'une course aux armements dans l'espace > > ; | UN | (ج) السيد ماريوس غرينيوس، سفير كندا، منسقاً معنياً بالبند 3 من جدول الأعمال المعنون " منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي " ؛ |
e) M. Petko Draganov, Ambassadeur de Bulgarie, pour le point 5 de l'ordre du jour, intitulé < < Nouveaux types et systèmes d'armes de destruction massive; armes radiologiques > > ; | UN | (ﻫ) السيد بيتكو دراغانوف، سفير بلغاريا، منسقاً معنياً بالبند 5 من جدول الأعمال المعنون " الأنواع الجديدة من أسلحة الدمار الشامل والمنظومات الجديدة من هذه الأسلحة؛ الأسلحة الاشعاعية " ؛ |
g) M. Wesaka Puja, Ambassadeur d'Indonésie, pour le point 7 de l'ordre du jour, intitulé < < Transparence dans le domaine des armements > > . | UN | (ز) السيد ويساكا بوجا، سفير إندونيسيا، منسقاً معنياً بالبند 7 من جدول الأعمال المعنون " الشفافية في مسألة التسلح " . |
En ma qualité de Coordonnateur pour le point 5 de l'ordre du jour de la Conférence du désarmement, intitulé < < Nouveaux types et systèmes d'armes de destruction massive; armes radiologiques > > , j'ai l'honneur de vous rendre compte des travaux accomplis au cours de la première partie de la session de 2008 de la Conférence du désarmement. | UN | بصفتي منسقاً معنياً بالبند الخامس من جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح المعنون " الأنواع الجديدة من أسلحة الدمار الشامل والمنظومات الجديدة من هذه الأسلحة؛ الأسلحة الإشعاعية " ، يشرفني أن أقدم تقريراً عن الأعمال المضطلع بها خلال الجزء الأول من دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2008. |
a) M. Juan Martabit, Ambassadeur du Chili, pour le point 1 de l'ordre du jour, intitulé < < Cessation de la course aux armements nucléaires et désarmement nucléaire > > , et le point 2, intitulé < < Prévention de la guerre nucléaire, y compris toutes les questions qui y sont liées > > , avec pour thème général le désarmement nucléaire; | UN | (أ) السيد خوان مارتابيت، سفير شيلي، منسقاً معنياً بالبند 1 من جدول الأعمال المعنون " وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي " ، وبالبند 2 من جدول الأعمال المعنون " منع الحرب النووية، بما في ذلك جميع المسائل ذات الصلة " مع تركيز عام على نزع السلاح النووي؛ |
d) M. Babacar Carlos Mbaye, Ambassadeur du Sénégal, pour le point 4 de l'ordre du jour, intitulé < < Arrangements internationaux efficaces pour garantir les États non dotés d'armes nucléaires contre l'emploi ou la menace de ces armes > > ; | UN | (د) السيد باباكار كارلوس إمبايي، سفير السنغال، منسقاً معنياً بالبند 4 من جدول الأعمال المعنون " اتخاذ ترتيبات دولية فعالة لتأمين الدول غير الحائزة لأسلحة نووية من استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضدها " ؛ |
b) M. Sumio Tarui, Ambassadeur du Japon, pour le point 1 de l'ordre du jour, intitulé < < Cessation de la course aux armements nucléaires et désarmement nucléaire > > , et le point 2, intitulé < < Prévention de la guerre nucléaire, y compris toutes les questions qui y sont liées > > , avec pour thème général l'interdiction de la production de matières fissiles pour les armes nucléaires et autres engins explosifs nucléaires; | UN | (ب) السيد سوميو تاروي، سفير اليابان، منسقاً معنياً بالبند 1 من جدول الأعمال المعنون " وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي " وبالبند 2 من جدول الأعمال المعنون " منع الحرب النووية، بما في ذلك جميع المسائل ذات الصلة " مع تركيز عام على حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية ووسائل التفجير النووية الأخرى؛ |