"منسقا مقيما" - Translation from Arabic to French

    • coordonnateurs résidents
        
    • fonctions de coordonnateur résident
        
    • été recrutés
        
    • représentant résident
        
    2006-2007 (objectif) : 15 coordonnateurs résidents et équipes de pays UN الهدف للفترة 2006-2007: 15 منسقا مقيما وفريقا قطريا
    Au milieu de 1996, les idées et les techniques nouvelles auront été présentées à 60 coordonnateurs résidents débutants et à 60 coordonnateurs résidents expérimentés. UN وفي منتصف عام ١٩٩٦، سيكون قد تم عرض أفكار وأساليب جديدة على ٦٠ منسقا مقيما جديدا و ٦٠ منسقا مقيما ذا خبرة.
    En 1997, 12 coordonnateurs résidents, dont quatre fonctionnaires nouvellement arrivés au PNUD, y ont participé. UN وفي عام ١٩٩٧، اشترك ١٢ منسقا مقيما في هذا البرنامج السنوي، ومن ضمنهم أربعة موظفين جدد في البرنامج اﻹنمائي.
    En 1997, 12 coordonnateurs résidents, dont quatre fonctionnaires nouvellement arrivés au PNUD, y ont participé. UN وفي عام ١٩٩٧، اشترك ١٢ منسقا مقيما في هذا البرنامج السنوي، ومن ضمنهم أربعة موظفين جدد في البرنامج اﻹنمائي.
    Une délégation a estimé qu'il était souhaitable que les représentants résidents du PNUD continuent d'assumer les fonctions de coordonnateur résident des Nations Unies. UN وعبر أحد الوفود عن تأييده لاستمرار تعيين الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي منسقا مقيما لﻷمم المتحدة.
    Cela avait permis d'élargir notablement la base de recrutement des coordonnateurs résidents : 21 sur 130 avaient été recrutés à l'extérieur du PNUD, contre un seulement en 1993. UN ومن مجموع ١٣٠ منسقا مقيما، يوجد اﻵن ٢١ منسقا مقيما من خارج برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بالمقارنة بمنسق مقيم واحد فقط من خارج البرنامج في عام ١٩٩٣، مما يعكس تقدما حقيقيا صوب توسيع قاعدة المنسقين المقيمين.
    Le rapport réunit aussi les informations provenant des rapports annuels de 123 coordonnateurs résidents pour l'année 2012. UN ويستفيد التقرير أيضا بالمعلومات المستمدة من التقارير السنوية المقدمة من 123 منسقا مقيما عن عام 2012.
    En 2008, 21 coordonnateurs résidents ont bénéficié de cette forme d'assistance. UN وفي عام 2008، استفاد 21 منسقا مقيما من تلك المساعدة.
    Répondant à une question sur l'utilisation des compétences techniques des Nations Unies dans les activités exécutées par des entités nationales, 15 coordonnateurs résidents seulement sur 95 ont jugé qu'elle était importante. UN وردا على سؤال عن استخدام الخبرة التقنية لﻷمم المتحدة في اﻷنشطة التي تنفذ وطنيا، لم يعتبره كبيرا إلا ١٥ منسقا مقيما من ٩٥.
    16. Depuis 1995, 70 coordonnateurs résidents et 15 représentants d'organismes divers et d'ONG ont participé à ces ateliers. UN ١٦ - ومنذ عام ١٩٩٥، يشارك ٧٠ منسقا مقيما و ١٥ موظفا من الوكالات والمنظمات غير الحكومية في حلقات العمل هذه.
    Vingt-deux coordonnateurs résidents et neuf représentants d'institutions spécialisées et de fonds des Nations Unies ainsi que d'ONG y ont participé. UN واشترك في حلقة عام ١٩٩٧، ٢٢ منسقا مقيما وتسعة من ممثلي الوكالات المتخصصة والصناديق التابعة لﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    16. Depuis 1995, 70 coordonnateurs résidents et 15 représentants d'organismes divers et d'ONG ont participé à ces ateliers. UN ٦١ - ومنذ عام ١٩٩٥، يشارك ٧٠ منسقا مقيما و ١٥ موظفا من الوكالات والمنظمات غير الحكومية في حلقات العمل هذه.
    Vingt-deux coordonnateurs résidents et neuf représentants d'institutions spécialisées et de fonds des Nations Unies ainsi que d'ONG y ont participé. UN واشترك في حلقة عام ١٩٩٧، ٢٢ منسقا مقيما وتسعة من ممثلي الوكالات المتخصصة والصناديق التابعة لﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    423. Le PNUD veille aussi de très près à la gestion et au bon fonctionnement du réseau de coordonnateurs résidents, où, au mois de décembre 1995, on dénombrait 45 coordonnateurs qui venaient d'un autre organisme ou y avaient travaillé. UN ٤٢٣ - ومن الاهتمامات الرئيسية اﻷخرى، إدارة ودعم نظام المنسق المقيم. وفي كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، كان هناك ٤٥ منسقا مقيما جاءوا مباشرة من وكالة غير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أو عملوا لديها.
    Répondant à une question sur l'utilisation des compétences techniques des Nations Unies dans les activités exécutées par des entités nationales, 15 coordonnateurs résidents seulement sur 95 ont jugé qu'elle était importante. UN وردا على سؤال عن استخدام الخبرة التقنية لﻷمم المتحدة في اﻷنشطة التي تنفذ وطنيا، لم يعتبره كبيرا إلا ١٥ منسقا مقيما من ٩٥.
    À la question de savoir sur quoi portaient les contrôles et comment on y procédait, 23 coordonnateurs résidents ont répondu que les programmes des Nations Unies étaient contrôlés tantôt individuellement, tantôt en tant qu'éléments de programmes nationaux. UN وحين سئل ٢٣ منسقا مقيما عما يجري رصده وكيف، أفادوا بأنه في بعض الحالات تقوم برامج اﻷمم المتحدة بذاتها بعملية الرصد، وفي حالات أخرى يكون الرصد جزءا من برامج وطنية.
    2012-2013 (estimation) : 120 coordonnateurs résidents et coordonnateurs de l'action humanitaire UN تقديرات الفترة 2012-2013: 120 منسقا مقيما ومنسقا للشؤون الإنسانية
    2014-2015 (objectif) : 120 coordonnateurs résidents et coordonnateurs de l'action humanitaire UN هدف الفترة 2014-2015: 120 منسقا مقيما ومنسقا للشؤون الإنسانية
    Le Représentant spécial adjoint assumerait également les fonctions de coordonnateur résident et veillerait à ce que les programmes et activités des fonds, programmes et organismes des Nations Unies à Haïti contribuent à la réalisation des objectifs de la Mission. UN وسيعمل نائب الممثل الخاص أيضا بصفته منسقا مقيما في هايتي، ويكفل توجيه برامج وأنشطة صناديق وبرامج ووكالات الأمم المتحدة في هايتي نحو تنفيذ ولاية بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    Une délégation a estimé qu'il était souhaitable que les représentants résidents du PNUD continuent d'assumer les fonctions de coordonnateur résident des Nations Unies. UN وعبر أحد الوفود عن تأييده لاستمرار تعيين الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي منسقا مقيما لﻷمم المتحدة.
    Cela avait permis d’élargir notablement la base de recrutement des coordonnateurs résidents : 21 sur 130 avaient été recrutés à l’extérieur du PNUD, contre un seulement en 1993. UN ومن مجموع ١٣٠ منسقا مقيما، يوجد اﻵن ٢١ منسقا مقيما من خارج برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، بالمقارنة بمنسق مقيم واحد فقط من خارج البرنامج في عام ١٩٩٣، مما يعكس تقدما حقيقيا صوب توسيع قاعدة المنسقين المقيمين.
    Par la suite, l'Assemblée générale a défini le mandat du coordonnateur résident et a décidé que le représentant résident du PNUD serait normalement désigné coordonnateur résident. Voir la résolution 3405 (XXX) de l'Assemblée générale de 1975. UN وعلى سبيل المتابعة لقرار " إعادة التشكيل " لعام 1977، وافقت الجمعية العامة على اختصاصات المنسق المقيم وقررت أن يُعين الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي عادة بصفته منسقا مقيما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more