"منسق الفريق العامل" - Translation from Arabic to French

    • Coordonnateur du groupe de travail
        
    • coordonnatrice du Groupe de travail
        
    • de coordonnateur du groupe
        
    • le coordonnateur du groupe
        
    Coordonnateur du groupe de travail pour l'adoption et l'exécution d'un plan d'action national de mise en œuvre des recommandations de l'Examen périodique universel (EPU). UN منسق الفريق العامل المعني باعتماد وتنفيذ خطة عمل وطنية لتطبيق التوصيات المنبثقة عن عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    La Commission a débattu de la manière de répondre à une lettre du Coordonnateur du groupe de travail informel, Eden Charles. UN 50 - وناقشت اللجنة كيفية الرد على رسالة وردت من منسق الفريق العامل غير الرسمي، إدن تشارلز.
    Le Coordonnateur du groupe de travail sur la notion de propriété effective, Henry Louie, a présenté le document E/C.18/2010/CRP.9. UN 83 - قام منسق الفريق العامل المعني بمفهوم ملكية الانتفاع، هنري لوي، بتقديم الوثيقة E/C.18/2010/CRP.9.
    Juriste hors classe, Coordonnateur du groupe de travail sur les questions juridiques UN موظف قانوني أقدم؛ منسق الفريق العامل القانوني
    La délégation guatémaltèque est convaincue que la proposition présentée en 2007 par la coordonnatrice du Groupe de travail sur les mesures visant à éliminer le terrorisme international devrait permettre de parvenir à un consensus. UN وأعربت عن اقتناع وفدها بأن الاقتراح الذي قدمه عام 2007 منسق الفريق العامل المعني بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي يمثل النهج الملائم للتوصل إلى حل وسط بشأن هذه القضية.
    Le Coordonnateur du groupe de travail informel a exprimé ses remerciements pour cet exposé et pour l'occasion qui lui avait été donnée de rencontrer la Commission. UN وأعرب منسق الفريق العامل غير الرسمي عن تقديره للعرض والفرصة التي هيئت له للاجتماع باللجنة.
    Le Coordonnateur du groupe de travail à composition non limitée a rendu compte du résultat des délibérations du groupe. UN 34 - وقدم منسق الفريق العامل مفتوح باب العضوية تقريرا عن نتائج مداولات الفريق.
    En tant que Coordonnateur du groupe de travail compétent du Conseil de sécurité, le Japon n'épargnera aucun effort pour obtenir des résultats concrets en collaboration avec les autres membres du Conseil de sécurité. UN وأعلن أن اليابان، بوصفها منسق الفريق العامل لمجلس الأمن بشأن هذا الموضوع، عقدت العزم على تحقيق نتائج ملموسة في هذا المجال بالتعاون مع أعضاء المجلس الآخرين.
    Tout en sachant que le texte proposé par le Coordonnateur du groupe de travail reflète le plus large consensus possible, elle espère que de tels amendements de dernière minute ne constitueront pas un précédent pour l'avenir. UN وأضاف أن الاتحاد وإن كان يفهم أن النص المقترح من طرف منسق الفريق العامل يعكس أفضل توافق يمكن تحقيقه، فهو يتمنى أن لا تشكل هذه التعديلات التي تدخل في آخر لحظة سابقة في المستقبل.
    C'est pourquoi la Suisse est en train d'examiner les documents de travail remis par le Coordonnateur du groupe de travail sur les mines autres que les mines antipersonnel quant à leur compatibilité avec le droit international humanitaire existant ainsi que leur capacité à contribuer au renforcement de ce dernier. UN ولذلك، فإن سويسرا ماضية في عملية استعراض وثائق العمل التي قدمها منسق الفريق العامل المعني بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد، إزاء توافقها مع القانون الإنساني الحالي وإمكانية تعزيزها له.
    Le Groupe appuie par conséquent la proposition du Secrétaire général tendant à créer au niveau le plus élevé possible un poste de Coordonnateur du groupe de travail sur l'état de droit. UN وأضاف أن مجموعة ريو تساند، لهذا السبب، اقتراح الأمين العام إنشاء وظيفة منسق الفريق العامل المعني بسيادة القانون على أعلى مستوى ممكن.
    Coordonnateur du groupe de travail sur le prolongement du plateau continental du Portugal, Ministère de la défense, Lisbonne, 2003-2004. UN منسق الفريق العامل المعني بالدراسة النظرية لتوسيع الجرف القاري البرتغالي، وزارة الدفاع، لشبونة، 2003-2004.
    Ron Van der Merwe, Coordonnateur du groupe de travail sur la définition de l'établissement stable, a évoqué les documents publiés sous les cotes E/C.18/2010/5 et E/C.18/2010/6. UN 79 - قام رون فان دير ميرفي، منسق الفريق العامل المعني بتعريف المنشأة الدائمة، بتقديم الأوراق الواردة في الوثيقتين E/C.18/2010/5 و E/C.18/2010/6.
    En juin 1999, le Coordonnateur du groupe de travail I a invité tous les 19 pays participants et l'OIT à une réunion technique en vue d'analyser et mettre au point le document qui sera présenté à la Conférence. UN 54 - وفي حزيران/يونيه 1999، دعا منسق الفريق العامل الأول جميع البلدان المشاركة الـ 19 ومنظمة العمل الدولية لاجتماع فني لتحليل وإكمال الوثيقة التي ستقدم إلى مؤتمر وزراء العمل.
    La Commission a examiné la question de la charge de travail et débattu, en particulier, des modalités à suivre pour répondre à une lettre du Coordonnateur du groupe de travail informel, Eden Charles. UN 22 - نظرت اللجنة في مسألة عبء العمل، وناقشت بالخصوص طرائق ردها على رسالة موجهة من منسق الفريق العامل غير الرسمي، إيدن تشارلز.
    En réponse à la demande formulée dans la lettre du Coordonnateur du groupe de travail informel, M. Carrera a évoqué l'option du travail à plein temps au Siège de l'ONU et celle du travail concentré sur six mois de l'année. UN 24 - واستجابة للطلب الوارد في الرسالة الموجهة من منسق الفريق العامل غير الرسمي، تضمن العرض موجزا لسيناريوهات العمل بدوام كامل في الأمم المتحدة والعمل لمدة ستة أشهر في السنة.
    Notant avec satisfaction les travaux menés par le Secrétariat, en particulier pour fournir, à la demande du Coordonnateur du groupe de travail informel, des renseignements sur les coûts standard ainsi que les incidences financières et autres des options et propositions examinées par ledit groupe, UN وإذ يلاحظ بعين التقدير العمل الذي اضطلعت به الأمانة العامة، ولا سيما لتقديم المعلومات، بناء على طلب منسق الفريق العامل غير الرسمي، عن التكاليف العادية وعن الآثار المالية وغير المالية المترتبة على الخيارات أو المقترحات التي ينظر فيها الفريق العامل غير الرسمي،
    Mouvement des pays non alignés (examen officieux des projets de résolution proposés au titre des points de l'ordre du jour de la Troisième Commission, convoqué par la délégation de Cuba, en tant que coordonnatrice du Groupe de travail sur les droits de l'homme) UN حركة عدم الانحياز (مناقشة غير رسمية بشأن مشاريع القرارات المقترحة في إطار بنود جدول أعمال اللجنة الثالثة، يعقدها وفد كوبا بوصفه منسق الفريق العامل المعني بحقوق الإنسان)
    Mouvement des pays non alignés (examen officieux des projets de résolution proposés au titre des points de l'ordre du jour de la Troisième Commission, convoqué par la délégation de Cuba, en tant que coordonnatrice du Groupe de travail sur les droits de l'homme) UN حركة عدم الانحياز (مناقشة غير رسمية بشأن مشاريع القرارات المقترحة في إطار بنود جدول أعمال اللجنة الثالثة) (يعقدها وفد كوبا بوصفه منسق الفريق العامل المعني بحقوق الإنسان)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more