1 réunion avec le Coordonnateur du Front Polisario auprès de la MINURSO | UN | اجتماع مع منسق جبهة البوليساريو لدى بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية |
Le Coordonnateur du Gouvernement le Coordonnateur du Front marocain avec la MINURSO, POLISARIO avec la MINURSO, | UN | منسق الحكومة المغربية مع البعثة في العيون منسق جبهة البوليساريو مع البعثة في تندوف |
Des consultations à cet effet ont eu lieu avec le Coordonnateur du Front POLISARIO. | UN | وأجريت مشاورات في هذا الشأن مع منسق جبهة البوليساريو. |
Il s'est entretenu avec le Ministre marocain de l'intérieur, M. Driss Basri, et avec le Coordonnateur du Front Polisario avec la MINURSO, M. Bachir Mustapha Sayed, ainsi qu'avec d'autres représentants de haut niveau. | UN | وعقد اجتماعات مع وزير الداخلية المغربي، السيد إدريس بصري ومع منسق جبهة البوليساريو لدى البعثة، السيد بشير مصطفى سعيد، وغيرهما من كبار الممثلين. |
Il s'est entretenu, presque chaque semaine, directement ou par téléphone, avec le Ministre marocain de l'intérieur, M. Driss Basri, et avec le Coordonnateur du Front Polisario pour les relations avec la MINURSO, M. Mustapha Bachir Sayed. | UN | وتقابل وتحدث عن طريق الهاتف في كل أسبوع تقريبا مع السيد إدريس بصري وزير الداخلية المغربي، ومع السيد مصطفى بشير سعيد منسق جبهة البوليساريو لدى البعثة. |
Le Représentant spécial, William L. Swing, a continué à maintenir régulièrement le contact avec les parties, rencontrant le Coordonnateur du Royaume du Maroc avec la MINURSO, le Gouverneur Hamid Chabar, et le Coordonnateur du Front POLISARIO avec la MINURSO, Emhamed Khaddad. | UN | سوينغ، الممثل الخاص، اتصالاته المنظمة مع الطرفين. فاجتمع بالوالي حامد شبار، منسق مملكة المغرب مع بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، وإمحمد خداد، منسق جبهة البوليساريو مع البعثة. |
Dans une lettre datée du 22 août, le Coordonnateur du Front Polisario avec la MINURSO a fait savoir à mon Représentant spécial par intérim que le Front Polisario jugeait la nouvelle version inacceptable. | UN | وفي رسالة مؤرخة ٢٢ آب/أغسطس، أعلم السيد بشير مصطفى، منسق جبهة البوليساريو لدى البعثة، ممثلي الخاص بالنيابة أن الجبهة تعتبر الصيغة الجديدة غير مقبولة. |
Ce message a été communiqué lors d'une réunion avec les membres du Conseil de sécurité, le 13 juillet, par le Coordonnateur du Front Polisario auprès de la MINURSO, M. Bachir Mustafa Sayed. | UN | وقد نقل رسالته منسق جبهة البوليساريو مع البعثــة، السيد بشيــر مصطفــى سيــد، فــي اجتماع مع أعضاء مجلس اﻷمن عقد في ١٣ تموز/يوليه. |
Mon Représentant spécial, William Eagleton, a rencontré le Coordonnateur du Front POLISARIO auprès de la MINURSO, Emhamed Khaddad, à Tindouf le 4 janvier, pour s'entretenir avec lui de la dégradation de la situation et lancer un appel à faire preuve de retenue. | UN | وبغية مناقشة الحالة المتدهورة والحث على ضبط النفس، قام ممثلي الخاص السيد وليام إيغلتون بالاجتماع في تندوف في 4 كانون الثاني/يناير مع منسق جبهة بوليساريو لدى بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء محمد خدّاد. |
Le 14 mars, accompagné du Président de la Commission d'identification, Eduardo Vetere, il a rencontré dans la région de Tindouf le Coordonnateur du Front POLISARIO auprès de la MINURSO, Emhamed Khaddad. | UN | وفي 14 آذار/مارس ، التقى بصحبة رئيس لجنة تحديد الهوية، ادواردو فيتيري، في منطقة تندوف مع منسق جبهة البوليساريو لدى البعثة، محمد خداد. |
Dans les camps de réfugiés situés à proximité de Tindouf, mon Envoyé personnel a rencontré le Secrétaire général du Front Polisario, Mohamed Abdelaziz, le Coordonnateur du Front Polisario auprès de la MINURSO, Mhamed Khaddad, le chef de la délégation du Front Polisario chargée des négociations, Khatri Adduh, et d'autres hauts fonctionnaires. | UN | ٢١ - والتقى مبعوثي الشخصي في مخيمات اللاجئين قرب تندوف، بمحمد العبد العزيز، الأمين العام لجبهة البوليساريو، ومحمد خداد، منسق جبهة البوليساريو لدى البعثة، وخاطري أدوه، رئيس وفد التفاوض لجبهة البوليساريو، وبمسؤولين آخرين. |
Dans la région de Tindouf, où il est arrivé le 14 octobre, mon Envoyé personnel a rencontré M. Abdelaziz, ainsi que le Coordonnateur du Front POLISARIO avec la MINURSO, M'Hamed Khadad, d'autres responsables de haut niveau du Front POLISARIO et cheikhs. | UN | واجتمع مبعوثي الشخصي، في منطقة تندوف، التي وصل إليها في 14 تشرين الأول/أكتوبر، مع السيد عبد العزيز وكذلك مع منسق جبهة البوليساريو مع بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، محمد خداد، وكبار مسؤولي جبهة البوليساريو الآخرين وشيوخ القبائل. |
Les 20 et 21 mars 2002, mon Représentant spécial, accompagné par le commandant de la Force de la MINURSO, s'est rendu dans la région de Tindouf en Algérie où ils se sont entretenus avec le principal responsable du Front POLISARIO chargé des questions de défense, Mohammed Bouhali, et le Coordonnateur du Front avec la MINURSO, Em'hamed Khaddad. | UN | وفي 20 و 21 آذار/مارس 2002 قام ممثلي الخاص يصحبه قائد القوة التابعة للبعثة، بزيارة منطقة تندوف في الجزائر حيث قابل محمد بوهالي مسؤول جبهة البوليساريو الأول المشتغل بالمسائل الدفاعية، وإمحمد خدّاد منسق جبهة البوليساريو مع البعثة. |
Il a rencontré le Premier Ministre du Maroc, M. Abderrahmane Youssoufi, et le Ministre marocain des affaires étrangères, M. Abdelattif Filali, à Rabat, les 18 et 19 juin 1998, ainsi que le Coordonnateur du Front POLISARIO auprès de la MINURSO, M. M'Hamed Khaddad, dans la région de Tindouf (Algérie), le 23 juin. | UN | واجتمع مع رئيس وزراء المغرب، السيد عبد الرحمن اليوسفي، ووزير خارجية المغرب، السيد عبد اللطيف الفيلالي، في الرباط يومي ١٨ و ١٩ حزيران/يونيه ١٩٩٨، ومع منسق جبهة البوليساريو لدى بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، السيد محمد خداد، في منطقة تندوف بالجزائر في ٢٣ حزيران/يونيه. |
Dans la région de Tindouf, le 9 avril, mon Envoyé personnel a rencontré le Secrétaire général du Front POLISARIO, Mohamed Abdelaziz, le Coordonnateur du Front POLISARIO avec la MINURSO, M'hamed Khaddad, les représentants du Front POLISARIO à New York et à Washington, Ahmed Bukhari et Moulud Said, et d'autres membres importants du Front POLISARIO. | UN | 4 - في منطقة تندوف اجتمع مبعوثي الشخصي في 9 نيسان/أبريل بالسيد محمد عبد العزيز، الأمين العام لجبهة البوليساريو وبالسيد محمد خداد، منسق جبهة البوليساريو وبالسيدين أحمد بخارى ومولود السيد، ممثلي جبهة بوليساريو في نيويورك وفي واشنطن، وبغيرهم من كبار أعضاء جبهة البوليساريو. |
Le 2 novembre, le Président du Conseil a rencontré Emhamed Khaddad, le Coordonnateur du Front POLISARIO avec la MINURSO, qui s'est déclaré préoccupé par le fait que le processus d'examen des re-cours pourrait se transformer en une deuxième phase d'identification et a demandé au Conseil de sécurité de garantir que la lettre et l'esprit de sa résolution 1263 (1999) soient respectés. | UN | وفي 2 تشرين الثاني/نوفمبر، التقى رئيس المجلس بالسيد امحمد خداد، منسق جبهة البوليساريو مع بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء، الذي أعرب عن قلقه إزاء إمكانية تحول عملية الطعون إلى جولة ثانية لتحديد الهوية وطلب إلى مجلس الأمن كفالة احترام قراره 1263 (1999) نصا وروحا. |
Le 2 novembre, le Président du Conseil a rencontré Emhamed Khaddad, le Coordonnateur du Front POLISARIO avec la MINURSO, qui s'est déclaré préoccupé par le fait que le processus d'examen des recours pourrait se transformer en une deuxième phase d'identification et a demandé au Conseil de sécurité de garantir que la lettre et l'esprit de sa résolution 1263 (1999) soient respectés. | UN | وفي 2 تشرين الثاني/نوفمبر التقى رئيس المجلس بالسيد امحمد خداد، منسق جبهة البوليساريو مع بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء، الذي أعرب عن قلقه إزاء إمكانية تحول عملية الطعون إلى جولة ثانية لتحديد الهوية وطلب إلى مجلس الأمن كفالة احترام قراره 1263 (1999) نصا وروحا. |
Dans la région de Tindouf, les 9 et 10 février, il s'est entretenu avec le Secrétaire général du Front POLISARIO, Mohamed Abdelaziz, le Coordonnateur du Front POLISARIO avec la MINURSO, M'Hamed Khadad, d'autres responsables du Front POLISARIO et des chefs traditionnels (cheikhs). | UN | واجتمع في منطقة تندوف، يومي 9 و 10 شباط/فبراير، بالأمين العام لجبهة البوليساريو، محمد عبد العزيز، ومع منسق جبهة البوليساريو لدى البعثة، محمد خداد، وغيرهما من موظفي جبهة البوليساريو الأقدم والزعماء التقليديين (الشيوخ). |
9. Au cours des rencontres qu'il a eues avec le Coordonnateur du Front Polisario et le Ministre marocain de l'intérieur, respectivement à Tindouf le 4 avril et à Rabat le 6 avril, mon Représentant spécial est parvenu à un accord sur le programme d'identification pour avril, qui commencerait le 13 du même mois ainsi que sur des activités complémentaires d'identification au Maroc, à Casablanca, Marrakech, Meknès et Rabat. | UN | ٩ - وفي اجتماعين مع منسق جبهة البوليساريو ووزير الدولة المغربي للداخلية، معقودين في تيندوف والرباط في ٤ و ٦ نيسان/أبريل على التوالي، توصﱠل ممثلي الخاص إلى اتفاق بشأن برنامج تحديد الهوية لشهر نيسان/أبريل، من المقرر أن يبدأ في ١٣ نيسان/أبريل، وبشأن أنشطة إضافية لتحديد الهوية داخل المغرب في الدار البيضاء ومراكش ومكناس والرباط. |