"منسق وحدة" - Translation from Arabic to French

    • Coordonnateur du Groupe
        
    • Coordonnateur de l
        
    • Coordonnateur du Corps
        
    • le Coordonnateur pour l
        
    • du poste de
        
    Elle a été ouverte par M. Julian Burger, Coordonnateur du Groupe des peuples autochtones et des minorités, au nom de la Haut-Commissaire aux droits de l'homme. UN وافتتح الاجتماع السيد جوليان برغر، منسق وحدة الشعوب الأصلية والأقليات، بالنيابة عن المفوضة السامية لحقوق الإنسان.
    Elle a été ouverte par M. Julian Burger, Coordonnateur du Groupe des peuples autochtones et des minorités. UN وافتتح الدورة السيد جوليان برغر، منسق وحدة الشعوب الأصلية والأقليات.
    Le Coordonnateur du Groupe Ressources humaines/services d'appui coordonne aussi l'intégration des états de paie aux ressources humaines. UN ويتولى منسق وحدة الموارد البشرية وخدمات الدعم عملية تنسيق إدماج كشوف المرتبات مع الموارد البشرية.
    Procureur adjoint (affaires pénales), Coordonnateur de l'Unité anticorruption du Bureau du Procureur national (affaires pénales), Bureau du Procureur général de la République UN مساعد المدعي العام الجنائي؛ منسق وحدة مكافحة الفساد في الإدارة الوطنية للملاحقة الجنائية، مكتب النائب العام للجمهورية
    15. M. HERNÁNDEZ (Coordonnateur du Corps commun d'inspection) présente le rapport du Corps commun d'inspection publié sous la cote A/52/559 touchant les institutions de formation du système des Nations Unies, leurs programmes et activités. UN ١٥ - السيد إرناندس )منسق وحدة التفتيش المشتركة(: قدم تقرير وحدة التفتيش المشتركة الوارد في الوثيقة A/52/559، والمتعلق بالمؤسسات التدريبية في منظومة اﻷمم المتحدة وبرامجها وأنشطتها.
    2. le Coordonnateur pour l'assistance au peuple palestinien a présenté le rapport du secrétariat sur la question, qui passait en revue les activités d'assistance technique achevées, en cours et en attente et donnait un bref aperçu de l'évolution générale récente de l'économie palestinienne. UN 2- عرض منسق وحدة مساعدة الشعب الفلسطيني تقرير الأمانة عن هذا البند، الذي يستعرض أنشطة المساعدة التقنية المكتملة والجارية والمنتظرة ويقدم وصفاً موجزاً للأداء الاقتصادي الفلسطيني الكلي في الآونة الأخيرة.
    Elle a été ouverte par M. Julian Burger, Coordonnateur du Groupe des peuples autochtones et des minorités, Service de l'état de droit, de l'égalité et de la nondiscrimination. UN وافتتح الدورة جوليان بيرغر، منسق وحدة الشعوب الأصلية والأقليات في فرع سيادة القانون والمساواة وعدم التمييز.
    3. Reclassement de P-4 à P-5 du poste de Coordonnateur du Groupe de la traduction contractuelle UN ٣ - إعادة تصنيف وظيفة منسق وحدة الترجمة التعاقدية من ف - ٤ إلى ف - ٥
    Le Coordonnateur du Groupe des institutions nationales du HautCommissariat aux droits de l'homme (HCDH) les a informés des réformes de l'ONU et du HCDH lancées par le Secrétaire général suite aux recommandations faites par le comité de haut niveau. UN وأطلع منسق وحدة المؤسسات الوطنية التابعة لمفوضية حقوق الإنسان المشاركين على عمليات الإصلاح التي تجريها الأمم المتحدة ومفوضية حقوق الإنسان، بوصفها استجابة من الأمين العام لطلب الفريق الرفيع المستوى.
    Le Coordonnateur du Groupe antidiscrimination a fait un tour d'horizon des mesures prises par le HCDH comme suite aux recommandations de la deuxième session du Groupe de travail. UN وقدم منسق وحدة مناهضة التمييز عرضاً عاماً لتدابير المتابعة التي اتخذتها مفوضية حقوق الإنسان استجابة لتوصيات الفريق العامل في دورته الثانية.
    l) Chapitre 25E : Reclassement de P-4 à P-5 du poste de Coordonnateur du Groupe de la traduction contractuelle, Bureau des services de conférence UN )ل( الباب ٢٥ هاء: من ف- ٤ الى ف - ٥، منسق وحدة الترجمة التعاقدية، مكتب شؤون المؤتمرات
    4. Pour la première partie, le Coordonnateur du Groupe antidiscrimination a ouvert la première session au nom de la HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme. UN 4- في الجزء الأول من الدورة، افتتح منسق وحدة مناهضة التمييز الجلسة الأولى باسم مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    5. Lors de l'ouverture de la 1re séance de la sixième session, le Coordonnateur du Groupe antidiscrimination a souhaité la bienvenue aux États membres au nom de la HautCommissaire aux droits de l'homme et du Directeur de la Division de la recherche et du droit au développement. UN 5- وعند افتتاح الجلسة الأولى من الدورة السادسة، رحب منسق وحدة مناهضة التمييز بالدول الأعضاء في الاجتماع باسم مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومدير شعبة البحوث والحق في التنمية.
    Le Coordonnateur du Groupe de la mobilisation et des questions mondiales (PAGI) coordonne actuellement ces questions, mais cette situation est loin d'être idéale, ce qui fait que la notion de parité risque d'être intégrée de façon ponctuelle. UN وعلى الرغم من أن منسق الشؤون الجنسانية الحالي قد تلقى تعزيزاً من منسق وحدة سياسات الدعوة المتعلقة بالقضايا العالمية، فإن الوضع الراهن الذي يتيح لمنسق الوحدة الاضطلاع بدور منسق الشؤون الجنسانية ليس بالوضع الأمثل، مما يهدد بتناول القضايا الجنسانية على أساس مخصص.
    79. Le Coordonnateur du Groupe antidiscrimination a donné un aperçu des mesures prises par le HCDH pour donner suite aux recommandations de la première session du Groupe de travail intergouvernemental. UN 79- قدم منسق وحدة مناهضة التمييز عرضاً عاماً لتدابير المتابعة المتخذة من قبل المفوضية السامية لحقوق الإنسان استجابة لتوصيات الدورة الأولى للفريق العامل الحكومي الدولي.
    Coordonnateur de l'Unité de politique économique, Ministère de l'économie, des finances et du plan UN مام كور سن منسق وحدة التعاون الاقتصادي، وزارة الاقتصاد والمالية والتخطيط
    Julian Burger, Coordonnateur de l'Unité des peuples autochtones et des minorités du HCDH, a donné un bref aperçu des travaux du HCDH sur les questions relatives aux minorités et des changements institutionnels récemment intervenus dans le dispositif de protection des droits de l'homme. UN وقدم جوليان بورغر، منسق وحدة الشعوب الأصلية والأقليات في المفوضية، نظرة عامة موجزة عن عمل المفوضية المتعلق بقضايا الأقليات وعن التغيرات المؤسسية الحديثة في آلية حقوق الإنسان.
    Sultan Barakat, Coordonnateur de l'unité de développement et de réconciliation après les conflits, Université de York, et Benjamin Hoffman, Institut international canadien de négociation appliquée, Post-Conflict Reconstruction: Key Concepts, Principal Components and Capabilities. UN ورقات فردية سلطان بركات، منسق وحدة الوفاق والتنمية بعد انتهاء الصراع في جامعة يورك، وبنجامان هوفمان، من المعهد الكندي الدولي للتفاوض التطبيقي، التعمير بعد انتهاء النزاع: المفاهيم اﻷساسية والعناصر اﻷساسية والقدارت.
    23. Le représentant de l'Argentine considère comme M. Hernández, Coordonnateur du Corps commun d'inspection, que cette réforme n'aurait aucun sens s'il n'est pas tenu compte d'un autre aspect essentiel, à savoir l'orientation de la formation dispensée par les institutions compétentes. UN ٢٣ - وأعرب المتكلم عن اتفاقه مع السيد إرناندس، منسق وحدة التفتيش المشتركة، في أن اﻹصلاح المؤسسي لن يكون له معنى إذا لم يؤخذ في الاعتبار الجانب المحوري اﻵخر للمسألة، وهو قيام المؤسسات المختصة بتوجيه التدريب ذاته.
    2. le Coordonnateur pour l'assistance au peuple palestinien a présenté le rapport du secrétariat sur la question, qui passait en revue les activités d'assistance technique achevées, en cours et en attente et donnait un bref aperçu de l'évolution générale récente de l'économie palestinienne. UN 2- عرض منسق وحدة مساعدة الشعب الفلسطيني تقرير الأمانة عن هذا البند، الذي يستعرض أنشطة المساعدة التقنية المكتملة والجارية والمنتظرة ويقدم وصفاً موجزاً للأداء الاقتصادي الفلسطيني الكلي في الآونة الأخيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more