"منسوجات" - Translation from Arabic to French

    • textiles
        
    • textile
        
    • tissus
        
    • vêtements
        
    • sous forme de
        
    Le demandeur, un vendeur turc, et le défendeur, un acheteur allemand, ont conclu un accord pour la livraison de textiles. UN اتفق بائع تركي، المدعي، مع مشتر ألماني، المدعى عليه، على توريد منسوجات.
    En fait, plusieurs usines de textiles ont dû fermer leurs portes précisément pour cette raison. UN والواقع أن عدة مصانع منسوجات في البلد أغلقت أبوابها لهذا السبب.
    On observe cependant une certaine dégradation des conditions d'accès des pays en développement aux marchés de textiles due à l'augmentation des crêtes tarifaires internationales. UN ولوحظ مع ذلك أن شروط وصول منسوجات البلدان النامية إلى الأسواق قد ساءت إلى حد ما بسبب ارتفاع الحدود القصوى الدولية.
    Le demandeur avait acheté au défendeur, un fournisseur italien de textile, des pièces de laine pour la fabrication de pantalons, de vestes et de jupes de sport. UN اشترى المدّعي من المدَّعى عليه، وهو مورّد منسوجات إيطالي، أقمشة صوفية للسراويل والسترات الرياضية والتنانير.
    Il existe par ailleurs une entreprise publique qui produit des tissus bon marché destinés au grand public. UN وهناك أيضا مؤسسة حكومية واحدة تنتج منسوجات رخيصة لبيعها للجمهور.
    Les produits exportés se caractérisent par leur diversité : matériel de transport, métaux non précieux, machines et équipements électriques, produits chimiques et pharmaceutiques, plastiques, textiles, pierres précieuses, etc. UN وتتميز المنتجات المصدرة بتنوعها: معدات نقل، معادن غير ثمينة، آلات وأدوات كهربائية، منتجات كميائية وصيدلية، لدائن، منسوجات وأحجار كريمة، الخ.
    textiles, vêtements, chaussures 0,9 tonne UN منسوجات وملابس وأحذية ٩, أطنان
    On a considéré que Kadoma textiles avait abusé de sa position dominante par des pratiques discriminatoires envers ses clients sur les plans de la quantité, de la qualité et du prix afin de favoriser une entreprise détenue par l'épouse du Directeur général de Kadoma textiles. UN فقد تبين أن شركة منسوجات كادوما تسيء استعمال مركزها المهيمن بتمييزها بين العملاء من ناحية الكميات والأنواع والأسعار وذلك لتشجيع شركة تملكها زوجة المدير التنفيذي لشركة منسوجات كادوما.
    Une part importante de cette différence résulte du fait que les producteurs palestiniens paient les textiles importés de Turquie deux fois plus cher que les produits de meilleure qualité importés d'Asie de l'Est par les Jordaniens. UN وأحد الأسباب الرئيسية لهذا الفرق هو استيراد المنتجين الفلسطينيين منسوجات تركية بأسعار تبلغ ضعف الأسعار التي يدفعها المستوردون الأردنيون ثمناً لمنسوجات أفضل نوعية يستوردونها من شرقي آسيا.
    Dans une analyse norvégienne d'émission de substances décrite en 2003, les fabricants de textiles pour mobilier ont déclaré que les textiles contenaient 0,45 % de PentaBDE. UN وقد ذكر مصنعو منسوجات الأثاث أنه أبلغ في عام 2003 عن منسوجات تحتوي على 0.45 في المائة من الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل في تحليل تدفق نرويجي.
    Dans une analyse d'émission de substances norvégienne décrite en 2003, les fabricants de textiles pour mobilier ont déclaré que les textiles contenaient 0,45 % de PentaBDE. UN وقد ذكر مصنعو منسوجات الأثاث أنه أبلغ في عام 2003 عن منسوجات تحتوي على 0.45 في المائة من الاثير خماسي البروم ثنائي الفينيل في تحليل تدفق نرويجي.
    À l'échéance du contrat, BI vendra le coton à un fabricant de textiles du pays A, au prix de K'dollars. UN وبحلول أجل استحقاق العقد، يبيع المصرف الإسلامي القطن إلى صانع منسوجات في البلد " ألف " بمبلغ ك من الدولارات.
    Dans une analyse d'émission de substances norvégienne publiée en 2003, les fabricants de textiles d'ameublement ont déclaré que ces derniers contenaient 0,45 % de pentaBDE. UN وذكر مصنعو منسوجات الأثاث أن المنسوجات كانت تحتوي على 0,45 في المائة من PentaBDE في التحليل النرويجي للتدفق الذي أبلغ في عام 2003.
    Dans une analyse d'émission de substances norvégienne publiée en 2003, les fabricants de textiles d'ameublement ont déclaré que ces derniers contenaient 0,45 % de pentaBDE. UN وذكر مصنعو منسوجات الأثاث أن المنسوجات كانت تحتوي على 0.45 في المائة من PentaBDE في التحليل النرويجي للتدفق الذي أبلغ في عام 2003.
    e) Des diapositives concernant la restitution des textiles de Coroma (Bolivie) et l’oeuvre de Cristina Bubba Zamora ont été projetées; UN )ﻫ( عرض صور شفافة تتعلق برد منسوجات كوروما )بوليفيا( واﻷعمال الفنية لكريستينا بوبازامورا؛
    textiles, vêtements, chaussures 286 kilogrammes UN منسوجات وملابس وأحذية ٢٨٦ كغ
    Le programme a amélioré les compétences de gestion et d'organisation des responsables de la coopérative textile de Hoa Tien, groupement de tisseuses de la minorité ethnique thaïlandaise. UN ومكّن البرنامج من تحسين مهارات الإدارة والتنظيم لقادة تعاونيات منسوجات هواتيين، وهم مجموعة من الحائكات اللواتي ينتمين إلى أقلية تاي الإثنية.
    Les pays en développement comptent pour environ 50 % des exportations mondiales de textile et 70 % des exportations mondiales de vêtements. UN (ه) وتستأثر البلدان النامية بنحو 50 في المائة من صادرات منسوجات العالم و70 في المائة من صادرات الملابس.
    Complexe textile de Bujumbura (COTEBU), Burundi UN شركة منسوجات بوجومبورا (COTEBU)، بوروندي
    Poissons et crevettes congelés; urée; cuirs; tissus et sacs de jute; vêtements; lin; tentes; chaussures; chapeaux UN الأسماك والجمبري والقريدس المجمدة؛ الأوريا؛ الجلود؛ منسوجات وحقائب الجوت؛ الملابس؛ الكتان؛ الخيم؛ الأحذية؛ القبعات
    Australie : la chrysotile est également utilisé dans les pales de pompes à vides, dans les emballages sous forme de fil d'amiante, et dans les gants et joints d'amiante. UN أستراليا: يستخدم الكريسوتيل في صناعة أنصال المضخات عالية الفراغ، وتستخدم منسوجات الأسبست في التعبئة، وقفازات الأسبست وغسالات الأسبست.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more