"منشطات" - Translation from Arabic to French

    • stéroïdes
        
    • stimulants
        
    • dopage
        
    • speed
        
    • drogue
        
    • Came
        
    • stéroïde
        
    • aphrodisiaques
        
    • ecstasy
        
    • dopants
        
    • des amphétamines
        
    Tu partages les intérêts avec un dévoreur sous stéroïdes ! Open Subtitles أنت تتشارك السقف والخدمات مع ماضغ ذو منشطات!
    Le taureau a été testé positif aux stéroïdes. Open Subtitles أتى الاختبار إيجابياً لوجود منشطات في الثور
    Des stimulants de type amphétamine plus complexes peuvent y être fabriqués. UN وفي هذه المختبرات، قد تُصنع منشطات أمفيتامينية أكثر تعقيداً.
    Des stimulants de type amphétamine plus complexes peuvent y être fabriqués. UN وفي هذه المختبرات، قد تُصنع منشطات أمفيتامينية أكثر تعقيداً.
    Il s'est révolté contre les rumeurs de dopage. Open Subtitles لا لقد غضب على شائعات أن يستعمل منشطات لتحسين الأداء
    Tu as du speed ? Open Subtitles ألديك أي منشطات ؟
    Des stéroïdes, ah je prends jamais de drogue. Open Subtitles منشطات الستيرويد ؟ لا أستطيع أخذ هذه الممنوعات
    Définitivement assez de stéroïdes pour t'enfermer pour longtemps. Open Subtitles هذه بالتأكيد منشطات كافية لتضعك بالسجن لفترة
    Fais travailler tes muscles. T'es une ménagère de 1975 qui prends des stéroïdes et qui baise avec des nanas. Open Subtitles أظهري تلك العضلات، أنتِ ربة منزل مواليد 1975 تتعاطى منشطات وتضاجع الفتيات
    Je ne demande pas des stéroïdes. Je veux du sirop contre la toux. Open Subtitles لم أطلب منك منشطات يلزمني فقط شراب للسعال
    Comme si tu prenais des stéroïdes et que tu n'avais qu'un testicule ? Open Subtitles مثلك هو يتعاطى منشطات لتحسين اداءه ولديه خصيه واحده ؟
    Des stimulants de type amphétamine plus complexes peuvent y être fabriqués. UN وفي هذه المختبرات، قد تُصنع منشطات أمفيتامينية أكثر تعقيداً.
    On a du carburant autoreproducteur, des stimulants musculaires pour l'exercice, des toilettes chimiques à l'arrière, et tous les déchets sont recyclés en nourriture. Open Subtitles لدينا تكرير وقود ذاتي منشطات عضلية للتدريب هناك مرحاض كيميائي في الخلف وكل نفايات المنتجات يتم تكريرها كطعام
    Grâce à ces initiatives, il a pu être recommandé au niveau de l'Union européenne de placer sous contrôle de nouveaux stimulants de type amphétamine. UN ونتيجة لهذه المبادرة، أوصي باخضاع منشطات أمفيتامينية جديدة للمراقبة في الاتحاد الأوروبي.
    Certains pays avaient mis en place un système d'enregistrement des personnes qui abusaient de stimulants de type amphétamine. UN وأنشئ نظام تسجيل لمن يكتشف أنهم يتعاطون منشطات أمفيتامينية في بعض البلدان.
    Les deux autres sont de dangereux stimulants psychotropes qui ont dévasté les fonctions de son foie et de son rein. Open Subtitles و الإثنين الآخرين منشطات نفسية خطيرة و التي كانت تؤثر بتدمير وظايف الكلية و الكبد.
    Elle se concentrait sur les gros groupes pharmaceutiques, recherche médicale, dopage, ce genre de choses. Open Subtitles بحوث طبيه , منشطات , وهكذا نوع من الاشياء.
    De l'ecstasy, du speed, du GHB ? Open Subtitles منشطات البهجة .. و التسارع، حبوب منومة؟
    La drogue commence à faire effet. Open Subtitles آسف يا سيد انيس منشطات الأطفال بدأت تعمل
    Came rime avec les doux pourboires R B. Open Subtitles و القوافي منشطات على ترتيب الأمور R B النصائح.
    Je n'ai pris aucun stéroïde aujourd'hui, parce que la sécurité de l'aéroport les a pris ce matin. Open Subtitles اظن بانك تصل غضب شديد لم اخذ اي منشطات اليوم لان امن الطرق قاموا باخذهمني هذا الصباح
    J'ai entendu que tu es un artiste, que tes boissons sont presque...aphrodisiaques. Open Subtitles سمعت انك فنانه وانكى عمليا تتعاطى منشطات
    De l'ecstasy... et de l'alcool. Open Subtitles منشطات ؟ وكحول ؟
    Des produits dopants ? Open Subtitles أيّة منشطات أداء ؟
    Les comprimés vendus sous la fausse appellation de Captagon, qui contiennent souvent des amphétamines, sont consommés dans tout le Proche et le Moyen-Orient. UN وتُتعاطى في جميع أنحاء الشرقين الأدنى والأوسط أقراص مزيفة تباع بصفة كبتاغون، وكثيرا ما تحتوي على منشطات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more