"منشورات غير متكررة" - Translation from Arabic to French

    • publications isolées
        
    • publications non périodiques
        
    • publication isolée
        
    Suite à un examen interne, plusieurs publications en série ont été abandonnées et d'autres sont désormais des publications isolées. UN فبعد إجراء استعراض داخلي، تم إلغاء عدد من المنشورات المتكررة كما تم تحويل منشورات أخرى إلى منشورات غير متكررة.
    ii) publications isolées : rapports spéciaux sur le barème des quotes-parts, le financement des opérations de maintien de la paix, l'état des contributions et diverses questions connexes; UN ' 2` منشورات غير متكررة: تقارير مخصصة عن جدول الأنصبة، وتمويل حفظ السلام، وحالة الاشتراكات والمسائل المتصلة بها؛
    ii) publications isolées. Deux rapports/documents de base sur les activités liées à l’application de la Convention dans diverses régions; UN ' ٢` منشورات غير متكررة: تقريران/ ورقتان إطاريتان بشأن اﻷنشطة المتصلة بالاتفاقية في مختلف المناطق؛
    publications non périodiques : urbanisation et mutation des villes arabes. UN منشورات غير متكررة: التحضر والطابع المتغير للمدينة العربية.
    Les activités supplémentaires ont comporté trois publications non périodiques dont la parution a débuté dans le cadre du suivi ou à l'occasion des activités entreprises précédemment. UN وشملت اﻷنشطة اﻷخرى ثلاثة منشورات غير متكررة جرى الاضطلاع بها كمتابعة ﻷنشطة سبق القيام بها أو مع الاقتران بها.
    publication isolée : réforme des subventions pour le développement durable UN منشورات غير متكررة: تدابير إصلاح الإعانات المالية لأغراض التنمية المستدامة
    Ces ressources permettront également de financer plusieurs publications isolées prévues au titre du sous-programme. UN وستسهم الموارد أيضا في تمويل عدة منشورات غير متكررة في إطار البرنامج الفرعي.
    Quatre publications isolées sur les questions suivantes : établissements humains (2); logement; et planification durable. UN أربعة منشورات غير متكررة بشأن المستوطنات البشرية )اثنان(؛ والاسكان؛ والتخطيط القابل للادامة.
    Quatre publications isolées sur les questions suivantes : établissements humains (2); logement; et planification durable. UN أربعة منشورات غير متكررة بشأن المستوطنات البشرية )اثنان(؛ والاسكان؛ والتخطيط القابل للادامة.
    A.16A.22 Le montant de 6 000 dollars, en diminution de 56 400 dollars, permettra de couvrir les frais d'impression contractuelle de trois publications isolées prévues pour l'exercice biennal. UN م-16-ألف-22 يلزم رصد مبلغ قدره 000 6 دولار، يعكس نقصانا قدره 400 56 دولار، من أجل الطباعة الخارجية لثلاثة منشورات غير متكررة ومقررة لفترة السنتين.
    A.16A.35 Le montant prévu (15 600 dollars) doit permettre de couvrir le coût de l'impression à l'extérieur des publications isolées prévues pendant l'exercice biennal. UN م - 16-ألف-35 يغطي المبلغ 600 15 دولار تكاليف الطباعة الخارجية لأربعة منشورات غير متكررة داخلة في برنامج لفترة السنتين.
    ii) publications isolées : chapitres pertinents du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies; UN `2 ' منشورات غير متكررة: الأبواب ذات الصلة من " مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة " ؛
    ii) publications isolées. Réglementation dans le secteur des communications dans les pays de l’Afrique australe; étude comparée sur l’administration urbaine en Afrique australe; harmonisation des définitions et choix des indicateurs de performance dans le secteur routier dans des couloirs de transit choisis en Afrique australe; UN ' ٢` منشورات غير متكررة: لوائح تنظيم صناعة الاتصالات في بلدان الجنوب اﻷفريقي، ودراسة مقارنة عن إدارة المدن في الجنوب اﻷفريقي، ومواءمة التعاريف واختيار مؤشرات اﻷداء لقطاع الطرق في بعض ممرات العبور المختارة في الجنوب اﻷفريقي؛
    ii) publications isolées. Six documents de travail sur certains aspects du développement; UN ' ٢ ' منشورات غير متكررة - ست ورقات عمل بشأن قضايا إنمائية مختارة؛
    On comptait également, parmi les activités proposées, six publications non périodiques et cinq bulletins. UN بالاضافة الى ذلك، اقترح أيضا إصدار ستة منشورات غير متكررة وخمس رسائل إخبارية كنواتج.
    ii) publications non périodiques. UN ' ٢` منشورات غير متكررة بشأن ما يلي:
    ii) publications non périodiques. UN ' ٢` منشورات غير متكررة بشأن ما يلي:
    Faute de ressources extra-budgétaires, le secrétariat a toutefois été contraint d'éliminer 30 produits (réunions de groupes spéciaux d'experts ou publications non périodiques). UN غير أنه بسبب نقص الموارد الخارجة عن الميزانية، فإنه تعين على اﻷمانة العامة أن تلغي ٣٠ ناتجا. وهذه النواتج هي إما اجتماعات ﻷفرقة خبراء مخصصة أو منشورات غير متكررة.
    publications non périodiques. Civil Service Training and Management Development. UN منشورات غير متكررة - التدريب والتنمية الادارية في مجال الخدمة المدنية.
    publication isolée : gestion des recettes provenant de l'exploitation des ressources naturelles aux fins de l'équité et de la croissance UN منشورات غير متكررة: إدارة عوائد الموارد الطبيعية لغرض تحقيق العدالة والنمو
    publication isolée : perspectives en matière d'exploitation de l'hydroélectricité en Afrique UN منشورات غير متكررة: آفاق تنمية الطاقة الكهرومائية في أفريقيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more