"منشور في" - Translation from Arabic to French

    • publié dans
        
    • paru dans
        
    • publié au
        
    • Publiée au
        
    • une publication
        
    Selon un article publié dans l'American Journal of Psychiatry, elles peuvent éprouver des dommages psychologiques, y compris la dépression, des symptômes de troubles cognitifs, et des attaques de panique. UN وحسبما ورد في مقال منشور في المجلة الأمريكية للعلاج النفسي، قد تتعرض المتضررات للأذى النفسي بما في ذلك أصابتهن بالاكتئاب وأعراض قصور الإدراك ونوبات الفزع.
    Prix de la Fondation koweïtienne pour le progrès scientifique récompensant le meilleur travail de recherche universitaire publié dans des revues scientifiques de premier plan, 1994 UN جائزة أفضل بحث علمي منشور في المجلات العلمية للمحكمة عام 1994، مؤسسة الكويت للتقدم العلمي
    Par ailleurs, il semblait d’après un article paru dans un journal soudanais que le Gouvernement soudanais avait pris acte de ces excuses. UN وأضاف أنه يبدو من مقال منشور في الصحافة المحلية في السودان أن حكومة السودان تبلغت الاعتذار.
    41. < < Two concepts of sovereignty > > (Deux conceptions de la souveraineté), article du Secrétaire général paru dans The Economist UN 41- مفهومان للسيادة، مقال بقلم الأمين العام منشور في مجلة " ذي أيكونوميست "
    Un document sera publié au cours du dernier trimestre de 1998. UN وسيصدر منشور في الربع اﻷخير من عام ١٩٩٨.
    37 Publiée au Journal officiel de la République fédérative de Yougoslavie, (No 1/92). UN )٧٣( منشور في الصحيفة الرسمية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، العدد ١/٢٩.
    Les participants ont été priés de creuser les questions abordées et de présenter prochainement une publication. UN ومتابعة لذلك، طُلب إلى المشاركين مواصلة دراسة الموضوع وإعداد منشور في المستقبل القريب.
    Ce CD-ROM a depuis été mis à jour et son contenu a été publié dans le Rapport sur les femmes africaines pour 2000. B. Commission économique pour l'Europe UN وجرى منذئذ تحديث ذلك القرص المدمج وتحويله إلى منشور في إطار سلسلة التقارير المتعلقة بالمرأة الأفريقية لعام 2000.
    Un discours prononcé devant une foule de gens ou à la télévision pourrait être à juste titre considéré comme plus préoccupant qu'un entretien publié dans une revue culturelle. UN فالخطاب الملقى أمام حشد من الناس أو على التلفزيون يصح أن يعتبر أكثر إثارة للقلق من لقاء صحفي منشور في صحيفة ثقافية.
    Un discours prononcé devant une foule de gens ou à la télévision pourrait être à juste titre considéré comme plus préoccupant qu'un entretien publié dans une revue culturelle. UN فالخطاب الملقى أمام حشد من الناس أو على التلفزيون يصح أن يعتبر أكثر إثارة للقلق من لقاء صحفي منشور في صحيفة ثقافية.
    Président du Comité créé par la Fondation koweïtienne pour le progrès scientifique afin de sélectionner le meilleur ouvrage de recherche publié dans le domaine scientifique (1989, 1990 et 1991) UN رئيس لجنة اختيار بحث أفضل منشور في المجالات العلمية - مؤسسة الكويت للتقدم العلمي 1989، 1990، 1991
    Article publié dans le journal The New York Times UN مقال منشور في جريدة نيويورك تايمز
    42. < < An increasing vulnerability to natural disasters > > (Une vulnérabilité accrue vis-à-vis des catastrophes naturelles), article du Secrétaire général paru dans l'International Herald Tribune UN 42- الضعف المتزايد أمام كوارث الطبيعية، مقال بقلم الأمين العام منشور في صحيفة " ذي إنترناشونال هيرالد تريبيون "
    :: < < Food and Agriculture Organization of the UN (FAO) - Code of Conduct for Responsible Fisheries > > , par William Edeson (Bureau juridique de la FAO), paru dans l'International journal of marine and coastal law, 11: 233-238 (1996) UN :: " منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة - مدونة قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية " ، إعداد William Edeson (المكتب القانوني، منظمة الأغذية والزراعة)، منشور في المجلة الدولية للقانون البحري والساحلي: 233-238 (1996)
    Article paru dans le New York Times du 23 septembre 1998 à propos de l’attaque aux missiles contre l’usine pharmaceutique d’El-Shifa, le 20 août 1998 UN مقال منشور في صحيفة نيويورك تايمز (New York Times) في ٢٣ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٨ بشأن الهجوم بالقذائف الذي شن على مصنع الشفاء لﻷدويـة في السودان في ٢٠ آب/أغسطس ١٩٩٨
    Texte: publié au Journal officiel La Gaceta no 65 du 17 mars 1980, p. 698. UN النص: منشور في الجريدة الرسمية العدد 65 بتاريخ 17 آذار/مارس 1980، ص 698.
    Texte publié au Journal officiel La Gaceta no 258 du 13 novembre 1981, p. 3174. UN النص منشور في الجريدة الرسمية العدد 285 بتاريخ 13 تشرين الثاني/نوفمبر 1981، ص 3174.
    publié au Journal officiel La Gaceta no 195 du 26 aout 1952. UN منشور في الجريدة الرسمية العدد 195 بتاريخ 26 آب/أغسطس 1952.
    38 Publiée au Journal officiel de la République du Monténégro (No 48/92). UN )٨٣( منشور في الصحيفة الرسمية لجمهورية الجبل اﻷسود العدد ٨٤/٢٩.
    39 Publiée au Journal officiel de la République de Serbie, No 19 (1991). UN )٩٣( منشور في الصحيفة الرسمية لجمهورية صربيا العدد ٩١ )١٩٩١(.
    40 Publiée au Journal officiel de la République de Serbie, No 48 (1991). UN )٠٤( منشور في الصحيفة الرسمية لجمهورية صربيا العدد ٨٤ )١٩٩١(.
    En outre, des travaux analytiques ont débuté en vue de la rédaction d'une publication à paraître en 2011, qui s'appuieront sur des recherches empiriques menées sur la base d'une enquête qui sera elle-même réalisée en 2011. UN وبالإضافة إلى ذلك، بدأ العمل التحليلي لإصدار منشور في عام 2011 تدعمه بحوث تجريبية تستند إلى استقصاء أجري في عام 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more