"منصب الحاكم" - Translation from Arabic to French

    • poste de gouverneur
        
    • le Gouverneur
        
    • rôle du Gouverneur
        
    • postes de gouverneur
        
    • charge de gouverneur
        
    • la fonction de gouverneur
        
    • comme gouverneur
        
    • devenir gouverneur
        
    Mais je ne peux pas penser au poste de gouverneur quand je fais ce métier. Open Subtitles ولكن لا أستطيع أن أفكر حول منصب الحاكم عندما اعمل بهذه المهمة
    Il est remarqué qu'une seule femme a été déjà fait l'objet d'une nomination au poste de gouverneur de province et que depuis 1993, la République gabonaise ne compte aucune femme gouverneur, préfet ou sous préfet. UN ومن الملاحظ أن امرأة واحدة كانت بالفعل موضع تسمية في وظيفة حاكم الإقليم وأنه منذ عام 1993، لم تكن جمهورية غابون تضم أي امرأة في منصب الحاكم أو المأمور أو نائب المأمور.
    Une femme a occupé le poste de gouverneur général par intérim pendant plus d'une décennie. UN وشغلت سيدة منصب الحاكم العام بالنيابة لمدة تزيد على عقد من الزمان.
    le Gouverneur et le Gouverneur adjoint sont élus tous les quatre ans et le Gouverneur ne peut être élu pour plus de deux mandats consécutifs. UN وتجرى الانتخابات لشغل منصب الحاكم ونائب الحاكم كل أربع سنوات. ومدة شغل الحاكم لمنصبه مقصورة على فترتين متتاليتين.
    À l'heure actuelle, un des sept postes de gouverneur de région est occupé par une femme. Par ailleurs, six gouverneurs adjoints sont des femmes. UN وقد أصبحت النساء الآن يشغلن منصب نائب الحاكم في ستة من أقاليم البلد السبعة، وهناك امرأة واحدة في منصب الحاكم.
    Ce sont ces instruments qui ont institué la charge de gouverneur, dont ils régissent les pouvoirs et attributions. UN وقد أنشئ منصب الحاكم بموجب هذين الصكين، وهما ينظمان سلطاته وواجباته.
    Ces postes sont traditionnellement considérés comme une étape obligée dans la carrière qui mène à la fonction de gouverneur. UN ففي العادة كان هذا المنصب يعد بمثابة خطوة تمهيدية على طريق الحياة المهنية الروتينية تفضي الى منصب الحاكم.
    La dernière chose dont vous avez besoin maintenant si un enfant illégitime émerge et détruit votre mariage et votre chance d'avoir le poste de gouverneur. Open Subtitles أن آخر شيء تحتاجه الآن هو طفلة تظهر من العدم، تدمر زواجك وخططك لشغل منصب الحاكم
    Ton poste de gouverneur, de sénateur. Open Subtitles تخليت عن منصب الحاكم تخليتعنمقعدالسيناتور..
    Les élections au poste de gouverneur sont dans deux ans et les choses changent. Open Subtitles إنتخابات منصب الحاكم بعد سنتين قد تتغيّر الخطط
    De ce fait, on estime que l'accession du PNP au poste de gouverneur ne lui donne pas pour autant le mandat de promouvoir l'inclusion de Porto Rico comme cinquante et unième État des États-Unis. UN وفي هذا الصدد، لا يعتبر انتخاب ممثل الحزب التقدمي الجديد ليشغل منصب الحاكم ولايةً منحت له للدفاع عن تحويل بورتوريكو إلى الولاية الحادية والخمسين للولايات المتحدة.
    Par exemple, le poste de gouverneur général était tenu par Dame Ivy Dumont, première femme Gouverneur général des Bahamas, et elle a été nommée en 2003. UN وعلى سبيل المثال، شغلت منصب الحاكم العام الدام آيفي دومونت التي كانت أول امرأة تتولى منصب الحاكم العام لجزر البهاما وقد عُينت في ذلك المنصب في عام 2003.
    Il y était préconisé d'associer le Ministre principal à la sélection des candidats au poste de gouverneur, en l'invitant à étudier les candidatures présélectionnées pour faire une recommandation motivée . UN واقترح التقرير دعوة رئيس وزراء الإقليم إلى دراسة قائمة مصغرة بالمرشحين لشغل منصب الحاكم وتقديم توصية مسببة، ومن ثم المشاركة في عملية الاختيار.
    Et laisse-moi penser au poste de gouverneur. Open Subtitles اسمح لي أن نفكر حول منصب الحاكم
    le Gouverneur et le Gouverneur adjoint sont élus tous les quatre ans et le Gouverneur ne peut être élu pour plus de deux mandats consécutifs. UN وتجرى الانتخابات لشغل منصب الحاكم ونائب الحاكم كل أربع سنوات. ومدة شغل الحاكم لمنصبه مقصورة على فترتين متتاليتين.
    Si cela représentait peutêtre un progrès, cela pouvait aussi restreindre l'accès des femmes aux postes de gouverneur ou de ministre. UN ويمكن أن يشكل ذلك تقدماً، لكنه قد يقيِّد أيضاً وصول النساء إلى منصب الحاكم أو الوزير().
    Ce sont ces instruments qui ont institué la charge de gouverneur, dont ils régissent les pouvoirs et attributions. UN وقد أنشئ منصب الحاكم بموجب هذين الصكين، وهما ينظمان سلطاته وواجباته.
    La Chambre des députés du Parlement ne compte que 15,5 % de femmes, ce qui est inférieur à la moyenne mondiale, 11 % seulement des sénateurs sont des femmes et aucune femme n'exerce la fonction de gouverneur de région. UN وتبلغ نسبة النساء في مجلس النواب 15.5 في المائة فقط، وهي أقل من متوسط النسبة في العالم، كما تبلغ نسبة النساء في مجلس الشيوخ 11 في المائة فقط، ولا تشغل أي امرأة منصب الحاكم في أي منطقة.
    Et ils sont aussi concernés par le fait que Peter Russo se présente comme gouverneur. Open Subtitles وهم أيضاً مُهتمون بشأن ترشح بيتر روسو إلى منصب الحاكم
    Vous vous rappelez il y a deux ans, on m'a dit comment devenir gouverneur ? Open Subtitles أتذكر ما قاله مسؤولوا الحزب ديمقراطي حول كيفيّة حصولي على منصب الحاكم ، قبل عامين ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more