Il est service dans la zone de Orange et Chandler. | Open Subtitles | انه على خدمة النداءات في منطقةِ البرتقالِ واللارنج. |
Les effets de cette dernière dans la zone de formation des nappes aquifères sont particulièrement préoccupants. | UN | ومما يثير القلق بشكل خاص الكشف عن تراكيز عالية للفلور في منطقةِ تغذّي طبقات المياه الجوفية. |
Et il habite dans la zone chaude. | Open Subtitles | كما أنَّها يعيشُ تماماُ في منتصفِ منطقةِ الحرائق |
Il l'emmène dans la zone de la salle d'incinération. | Open Subtitles | إنَّهُ يأخذهُ من خلالِ منطقةِ التمارينُ الرياضيّة |
Jusqu'à présent, 1 100 billets gagnants ont été présentés tous venant étrangement de la région de Buffalo. | Open Subtitles | حتى الآن، 1, 100 تذاكر فائِزة أُعيدتَ، الكُلّ، بغرابة، مِنْ منطقةِ بافالو |
J'étais plus autour de la zone chaude... | Open Subtitles | حسناً, لقد كنتُ على حدودِ منطقةِ الحظر أكثرَ من كوني داخلها |
En 6 mois, au moins dix brevets ont été déposés aux environs de la zone 51 . | Open Subtitles | في الـ 6 شهورِ الأخيره ، كانت هناك على الأقل عشْرة من براءاتِ الإختراع جديدةِ قابلة للتتبع إلى منطقةِ 51 |
Les Titans sont à 75 yards de la zone d'en-but. | Open Subtitles | عِنْدَهُ 75 ياردةُ للوُصُول إلى منطقةِ النهايةَ. |
Car aujourd'hui, nous allons en zone de quarantaine arachnide. | Open Subtitles | لأننا اليوم، سنتجه خارجاً إلى منطقةِ محجر آراشنيد الصحي |
Une mesure de sécurité pas chère et efficace est de travailler dans une zone avec peu ou pas de circulation. | Open Subtitles | التدبير الأمني الرخيص والفعّال هو أن تعْملُ في منطقةِ بمستوى سهل أَو بدون حركة مرورَ. |
Éric le conduit dans la zone de stockage. | Open Subtitles | إنَّ "إيريك" يقودهُ أرضاً من خلالِ منطقةِ التخزينِ بالقبو |
On doit agrandir la zone de retenue. | Open Subtitles | يجبُ علينا توسيعُ نطاقِ منطقةِ الإحتواء |
Frank Cosgrove travaille à la succursale des Permis pile au cœur de la zone où notre victime vivait. | Open Subtitles | أعمال فرانك Cosgrove في فرعِ دي إم في لمسة صفعةِ في المنتصفِ منطقةِ Geo حيث ضحيّتنا عاشتْ. |
Oui, mais il n'a pas été en service si longtemps, et Summerlin est en dehors de sa zone de confort. | Open Subtitles | نعم، لَكنَّه ما سَبَقَ أَنْ كَانَ على الشغلِ ذلك لمدة طويلة، وSummerlin خارج منطقةِ راحتِه |
On recherche donc une berline, de taille moyenne, ayant plus de 5 ans, dans la zone d'Hollywood | Open Subtitles | نحن نَبْحثُ عن سيدان متوسطة الحجم ، بعمر 5 سنوات على الأقل " في مكان ما في منطقةِ " هوليود |
Un tueur motivé par le besoin opère dans sa zone de confort. | Open Subtitles | A قاتل مَدفوع حاجة تَشتغلُ ضمن منطقةِ راحتِه الخاصةِ. |
Dans la zone de DP d'une classe-deux pulsar. | Open Subtitles | إلى منطقةِ بي إن آر صنفين مُشع كونى. |
Koskov est dans une chambre en haut. Il y a un garde dans la zone de la piscine près de vous. | Open Subtitles | الحارس في منطقةِ البسين بقربك. |
Personne dans la zone chaude sans protection. | Open Subtitles | وهو ( أنَّه لا يسمحُ لأحدٍ بالتواجد في منطقةِ الحظرِ دون العتادَ الواقِ) |
Pourquoi il est allé en zone de quarantaine ? | Open Subtitles | -لِمَ يتجاوز على منطقةِ الحجرٍ صحي؟ |
J'ai une liste des programmateurs d'informatique qui ont travaillé... sur les systèmes d'orientation dans la région de la baie. | Open Subtitles | القائد، أنا عِنْدي تلك القائمةِ مبرمجين الذي عَملَ على أنظمة تحديد المواقع العالمية في منطقةِ الخليجَ. نعم؟ |