"منطقة التجارة التفضيلية" - Translation from Arabic to French

    • de la ZEP
        
    • la Zone d'échanges préférentiels
        
    • zone d'échanges préférentiels entre
        
    • ZEP qui
        
    • la ZEP ont
        
    • 'intérieur de la Zone
        
    Elle a effectué des opérations à l'intérieur et à l'extérieur du ressort de la ZEP. UN ونفذت الشركة عمليات داخل منطقة التجارة التفضيلية وخارجها على السواء.
    Encourage le développement des assurances et de la réassurance dans la sous-région de la ZEP UN تشجﱢع تنمية التأمين وإعادة التأمين في منطقة التجارة التفضيلية الفرعية
    Le Zaïre qui n'était pas membre de la ZEP a signé le traité du COMESA. UN كما أن زائير التي لم تكن عضوا في منطقة التجارة التفضيلية ﻷفريقيا الشرقية والجنوبية قد وقعت على هذه المعاهدة.
    L'une d'elles était la transformation de la Zone d'échanges préférentiels en un marché commun. UN وكان منها انتقال منطقة التجارة التفضيلية إلى السوق المشتركة.
    Traité instituant la Zone d'échanges préférentiels entre les États d'Afrique de l'Est et d'Afrique australe UN منطقة التجارة التفضيلية لدول شرق وجنوب أفريقيا
    A noté que, selon une étude, les échanges entre les Etats membres de la ZEP avaient augmenté à un taux moyen annuel de 8,8 % de 1985 à 1991. UN ولاحظت أن الدراسة المتعلقة بالتجارة داخل منطقة التجارة التفضيلية قد بينت أن التجارة بين الدول اﻷعضاء شهدت نموا بمعدل سنوي مقداره ٨,٨٥ بالمائة بين عامي ١٩٨٥ و ١٩٩١.
    S'est inquiétée, s'agissant de l'exécution des programmes de l'Institut de la ZEP pour l'industrie du cuir et des articles en cuir, de constater que l'Institut ne bénéficiait pas de l'appui nécessaire et a instamment invité les Etats membres à verser leurs contributions; UN وكان يساورها القلق بشأن تنفيذ برامج معهد منطقة التجارة التفضيلية للجلود والصناعات الجلدية نظرا لانعدام الدعم للمعهد وحثت جميع الدول اﻷعضاء على دفع اشتراكاتها؛
    A noté qu'une étude sur l'harmonisation des politiques agricoles des Etats membres de la ZEP serait entreprise en décembre 1993; UN أحاطت علما بأن دراسة بشأن تنسيق السياسات الزراعية للدول اﻷعضاء في منطقة التجارة التفضيلية ستبدأ في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣؛
    En 1992, on a commencé à planifier des programmes de spécialisation dans l'industrie du ciment de la Jamahiriya arabe libyenne et dans les pays de la ZEP et on a étudié la rénovation de ce secteur dans ces pays et au Niger. UN وقد بدأ التخطيط، في عام ١٩٩٢ من أجل وضع برامج تدريبية خاصة في مجال صناعة اﻷسمنت في الجماهيرية العربية الليبية وفي بلدان منطقة التجارة التفضيلية، ودرست مسألة إنعاش الصناعة في بلدان منطقة التجارة التفضيلية وفي النيجر.
    Des activités de promotion des outils, couverts de cuisine et pièces détachées éthiopiens faits à la main ont été organisées par le biais de spots vidéo, de brochures, ainsi que de voyages d'études et de séminaires promotionnels pour les pays de la ZEP. UN ونظمت أنشطة ترويجية للمنتجات الاثيوبية من اﻷدوات المصنوعة يدويا وأدوات المائدة، وقطع الغيار، استخدمت فيها أشرطة فيديو، وكتيبات، وجولات ترويجية، وحلقات بحث لبلدان منطقة التجارة التفضيلية.
    Le programme vise aussi à développer les produits et les marchés en effectuant des analyses de l'offre et de la demande, en organisant des réunions acheteurs/vendeurs et en offrant un appui direct à certaines sociétés des pays de la ZEP. UN ويتناول البرنامج أيضا قضايا تطوير المنتجات واﻷسواق من خلال إجراء الدراسات الاستقصائية للعرض والطلب، وتنظيم اجتماعات البائعين والمشترين، وتقديم الدعم المباشر لمشاريع منتقاة في منطقة التجارة التفضيلية.
    Par ailleurs, le programme aidera la Banque de la ZEP à offrir les services d'experts voulus aux États Membres, en ce qui concerne notamment le financement des échanges à l'intérieur de la Zone. UN وفضلا عن ذلك سيقدم البرنامج المساعدة الى مصرف منطقة التجارة التفضيلية من أجل توفير خدمات التمويل التصديري الملائمة للدول اﻷعضاء، ولا سيما تمويل التجارة فيما بين بلدان المنطقة.
    Charte relative à un régime des entreprises industrielles multinationales dans la Zone d'échanges préférentiels entre les États d'Afrique de l'Est et d'Afrique australe UN ميثاق بشأن نظام المؤسسات الصناعية المتعددة الجنسيات في منطقة التجارة التفضيلية لدول شرق وجنوب أفريقيا
    Traité instituant la Zone d'échanges préférentiels entre les Etats d'Afrique de l'Est et d'Afrique australe UN معاهدة ﻹنشاء منطقة التجارة التفضيلية لدول شرق وجنوب أفريقيا
    Adoptés Charte relative à un régime des entreprises industrielles multinationales dans la Zone d'échanges préférentiels entre les Etats d'Afrique de l'Est et d'Afrique australe UN ميثاق بشأن نظام للمؤسسات الصناعية المتعددة الجنسيات في منطقة التجارة التفضيلية لدول شرق وجنوب أفريقيا
    Traité instituant la Zone d'échanges préférentiels entre les Etats d'Afrique de l'Est et d'Afrique australe UN معاهدة ﻹنشاء منطقة التجارة التفضيلية لدول شرق وجنوب أفريقيا
    Adoptés Charte relative à un régime des entreprises industrielles multinationales dans la Zone d'échanges préférentiels entre les Etats d'Afrique de l'Est et d'Afrique australe UN ميثاق بشأن نظام المؤسسات الصناعية المتعددة الجنسيات في منطقة التجارة التفضيلية لدول شرق وجنوب أفريقيا
    Trois forums d'investissement sont organisés en 1995 au Maroc, au Ghana et, pour les pays de la Zone d'échanges préférentiels pour les États de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe (ZEP), en Ouganda. UN ويجري في عام ٩٩٥١ تنظيم محفلين للاستثمار في المغرب وغانا، وثالث في أوغندا لبلدان منطقة التجارة التفضيلية.
    zone d'échanges préférentiels entre les États d'Afrique de l'Est et d'Afrique australe UN معاهدة إنشاء منطقة التجارة التفضيلية لدول شرق وجنوب أفريقيا
    Tous les organismes de promotion des investissements de la sous-région de la Zone d'échanges préférentiels des États de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe (ZEP) ont été mobilisés et ont participé activement aux préparatifs du Forum de promotion des investissements pour la ZEP qui doit se tenir en 1994. UN وتمت تعبئة جميع وكالات تشجيع الاستثمار في المنطقة دون الاقليمية للتجارة التفضيلية، وشاركت هذه الوكالات بنشاط في عمليات التحضير لمحفل الاستثمار لعام ١٩٩٤ في منطقة التجارة التفضيلية.
    . En Afrique, les Etats membres de la ZEP ont adopté une charte des entreprises multinationales pour faciliter l'investissement à l'intérieur de la sous-région. UN وفي افريقيا اعتمدت بلدان منطقة التجارة التفضيلية ميثاق المؤسسات المتعددة الجنسيات مشكلة بذلك إطاراً قانونياً لتسهيل الاستثمار داخل المنطقة الفرعية.
    A noté que la ZEP avait déjà supprimé des règles d'origine les dispositions problématiques et avait rationalisé les autres dispositions de manière à faciliter l'expansion des échanges et des investissements à l'intérieur de la Zone; UN ولاحظت أن منطقة التجارة التفضيلية قد شطبت اﻷحكام الصعبة من قواعد شهادة المنشأ الخاصة بها وبسطت باقي اﻷحكام لتسهيل التوسع في التجارة والاستثمار في منطقة التجارة التفضيلية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more