"منطقة الخليل" - Translation from Arabic to French

    • la région d'Hébron
        
    • secteur d'Hébron
        
    • la zone d'Hébron
        
    • le district d'Hébron
        
    • la zone de Hébron
        
    • la région de Hébron
        
    • du district d'Hébron
        
    Deux agents de la police des frontières ont été légèrement blessés par des pierres dans la région d'Hébron. UN وأصيب اثنان من أفراد شرطة الحدود بجروح طفيفة من جراء حجارة رشقا بها في منطقة الخليل.
    Un centre de documentation didactique desservant 26 écoles a été construit dans la région d'Hébron. UN وشيد مركز رئيسي لموارد التعلم يخدم 26 مدرسة في منطقة الخليل.
    Par ailleurs, des ordres de démolition ont été donnés à un certain nombre de familles de réfugiés d'Arab Hathalin dans la région d'Hébron. UN وبالإضافة إلى ذلك نُفذ عدد من أوامر الهدم في حق أُسَر من اللاجئين الحثالين العرب في منطقة الخليل.
    Une troisième fusillade qui n'a fait aucune victime a été signalée dans le secteur d'Hébron. UN وأبلغ عن وقوع حادث إطلاق نار ثالث في منطقة الخليل لم يسفر عن أي اصابات.
    Deux incidents au cours desquels des pierres ont été jetées contre des véhicules des FDI ont eu lieu dans le secteur d'Hébron; on n'a pas signalé de blessés. UN ووقعت في منطقة الخليل حادثتان ألقيت فيهما الحجارة على مركبات لجيش الدفاع الاسرائيلي؛ ولم يبلغ عن أي أضرار أو إصابات.
    Plusieurs coups de feu ont été tirés sur un avant-poste des FDI dans la zone d'Hébron. UN وأطلقت عدة طلقات نارية على مركز متقدم لجيش الدفاع الاسرائيلي في منطقة الخليل.
    Par exemple, hier, les autorités israéliennes d'occupation ont démoli cinq habitations palestiniennes dans la région d'Hébron. UN فعلى سبيل المثال، هدمت سلطات الاحتلال الاسرائيلية يوم أمس خمسة منازل فلسطينية في منطقة الخليل.
    De nombreux incidents de jets de pierres ont également été signalés dans la région d'Hébron. UN وأشير أيضا الى وقوع العديد من حوادث الرشق بالحجارة في منطقة الخليل.
    117. Le 10 octobre 1994, un Israélien a été très grièvement blessé par balle par des militaires infiltrés dans la région d'Hébron. UN ١١٧ - وفي ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، أطلق جنود متخفون النار على اسرائيلي، وأصابوه بجروح خطيرة في منطقة الخليل.
    Ils demandaient que des permis d'entrée en Israël soient délivrés à tous les chauffeurs de camion et de véhicules de transport public de la région d'Hébron. UN وطالب المتظاهرون بإصدار تصاريح لدخول اسرائيل من أجل جميع سائقي الشاحنات ووسائل النقل العام في منطقة الخليل.
    Un autre soldat des FDI a été un peu plus gravement blessé par des pierres lancées contre une patrouille des FDI qui circulait dans la région d'Hébron. UN وأصيب آخر بجروح طفيفة ومعتدلة عندما رمى الحجارة على دورية لجيش الدفاع الاسرائيلي كانت تتجول في منطقة الخليل.
    Un garde frontière a été légèrement blessé par une pierre dans la région d'Hébron. UN وأصيب أحد أفراد شرطة الحدود إصابة طفيفة بحجر في منطقة الخليل.
    Il a été signalé qu'à cinq reprises, des pierres avaient été lancées sur des gardes frontière dans la région d'Hébron. UN وأبلغ عن وقوع خمس حوادث جرى فيها رشق أفراد شرطة الحدود بالحجارة في منطقة الخليل.
    Une organisation des droits de l'homme a indiqué que la sixième victime était un enfant de la région d'Hébron. UN كما أشارت منظمة لحقوق اﻹنسان أن الضحية السادسة كانت طفلا في منطقة الخليل.
    Par ailleurs, 19 activistes du FPLP et du Jihad islamique ont été arrêtés dans le secteur d'Hébron et dans les villages environnants. UN وفي تطور منفصل، اعتقل ١٩ حركيا من الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين والجهاز اﻹسلامي في منطقة الخليل والقرى المجاورة.
    Dans le secteur d'Hébron, un soldat a été agressé et blessé par un Arabe israélien lors d'un contrôle de routine à un poste de l'armée. UN وتعرض جندي للهجوم وللاصابة بجروح على يد عربي من عرب اسرائيل أثناء تفتيش اعتيادي عند نقطة تفتيش للجيش في منطقة الخليل.
    D'autres incidents se seraient produits dans le secteur d'Hébron et près du caveau des Patriarches. UN وذكر أن حوادث أخرى وقعت في منطقة الخليل وقرب كهف اﻷولياء.
    Un conducteur palestinien qui ne respectait pas la limitation de vitesse et refusait de s'arrêter a été blessé par un tir des FDI dans le secteur d'Hébron. UN وأصيب فلسطيني تجاوز بسيارته السرعة القصوى، بنيران جيش الدفاع الاسرائيلي في منطقة الخليل بعد تجاهله أمرا بالتوقف.
    Je parle plus précisément de ce qui se passe dans la zone d'Hébron, puisque j'habite dans cette ville et que je m'occupe de ce secteur. UN وﻷني أعيش في الخليل، وﻷن منطقة الخليل هي التي أعنى بها، فإني أتحدث عن هذه المنطقة بوجه خاص.
    pour le < < Programme d'urgence de création d'emplois dans le district d'Hébron > > UN الصندوق الاستئماني الفرعي لمشروع ' ' إيجاد فرص العمل العاجل في منطقة الخليل``
    Deux membres de la police des frontières ont été légèrement blessés lors d'un incident de jet de pierres dans la zone de Hébron. UN وأصيب اثنان من أفراد شرطة الحدود بجروح طفيفة في حادثة رشق بالحجارة وقعت في منطقة الخليل.
    155. Le 1er mai, un colon de Kiryat Arba âgé de 72 ans a été grièvement blessé par un coup de couteau de boucher qu'il a reçu dans le dos tandis qu'il faisait ses courses dans la région de Hébron. UN ١٥٥ - وفي ١ أيار/مايو، أصيب مستوطن من كريات أربع يبلغ من العمر ٧٢ سنة بجروح خطيرة عندما طعن في ظهره بساطور بينما كان يتسوق في منطقة الخليل.
    Selon le chef de la police du district d'Hébron, les tensions seraient constantes entre les Juifs et les Arabes de la ville. UN ولاحظ رئيس شرطة منطقة الخليل أن التصادم بين اليهود والعرب مستمر في هذه المدينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more