Déclaration de San Francisco de Quito sur la création et le développement de la zone de paix andine | UN | إعلان سان فرانسيسكو دي كيتو بشأن إقامة وتطوير منطقة السلام في الأنديز |
Mon pays est persuadé que la zone de paix andine, comme l'affirme le sixième alinéa du préambule du projet de résolution, encouragera | UN | إن بلدي مقتنع بأن إعلان منطقة السلام في الأنديز كما ورد في الفقرة السادسة من ديباجة مشروع القرار يمثل جهودا تهدف إلى: |
A/59/L.20 Point 161 - - zone de paix andine - - Projet de résolution (5 puissances) [A A C E F R] | UN | A/59/L.20 البند 161 - منطقة السلام في الأنديز - مشروع قرار مقدم من 5 دول [بجميع اللغات الرسمية] |
La zone de paix andine s'étend à l'espace géographique constitué par les territoires, l'espace aérien et les eaux qui sont sous la souveraineté et la juridiction de la Bolivie, de la Colombie, de l'Équateur, du Pérou et du Venezuela. | UN | وتشمل منطقة السلام في الأنديز المنطقة الجغرافية التي تتكون من الأقاليم والأجـواء والمياه المشمولة بسيادة وولاية كل مـن إكوادور وبوليفيا وبيــرو وفنــزويلا وكولومبيا. معلومات أساسية |
Convaincue que la création de la zone de paix andine contribuera beaucoup au renforcement de la paix, de la sécurité et de la confiance internationales ainsi qu'à la promotion des buts et principes sur lesquels reposent la Charte des Nations Unies et le droit international, | UN | واقتناعا منها بأن إقامة منطقة السلام في الأنديز ستساهم كثيرا في تعزيز السلام والأمن والثقة على الصعيـد الدولي، فضلا عن تعزيز المبادئ والأهداف التي يـقوم عليها ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، |
18. zone de paix andine [point 161]. | UN | 18 - منطقة السلام في الأنديز [البند 161]. |
La Colombie se félicite du règlement définitif des différends territoriaux entre les pays de notre sous-région, qui nous a permis de faire la Déclaration sur la zone de paix andine. | UN | وترحب كولومبيا بالحل النهائي للنزاعات الإقليمية بين بلدان منطقتنا دون الإقليمية، والذي سمح لنا بإعلان منطقة السلام في الأنديز. |
La Colombie apporte à la zone de paix andine une stratégie nationale de sécurité démocratique et de défense, qui vise à consolider l'état de droit et à garantir les droits de l'homme pour tous les Colombiens. | UN | وتساهم كولومبيا في منطقة السلام في الأنديز من خلال استراتيجية ديمقراطية للدفاع والأمن الوطني ترمي إلى توطيد سيادة القانون، وضمان حقوق الإنسان لجميع المواطنين في كولومبيا. |
Nous pensons également que la zone de paix andine nous aidera à promouvoir les principes et les normes du droit international inscrits dans la Charte des Nations Unies et la Charte de l'Organisation des États américains. | UN | وبالمثل، فإننا نشعر أن منطقة السلام في الأنديز ستساعدنا في تشجيع مبادئ وقواعد القانون الدولي الواردة في ميثاق الأمم المتحدة وميثاق منظمة الدول الأمريكية. |
Demande d'inscription d'une question additionnelle à l'ordre du jour intitulée < < zone de paix andine > > | UN | طلب إدراج بند إضافي بعنوان " منطقة السلام في الأنديز " |
zone de paix andine : projet de résolution (A/59/L.20/Rev.1) [161] | UN | منطقة السلام في الأنديز: مشروع قرار (A/59/L.20/Rev.1) [161] |
A/59/L.20/Rev.1 Point 161 - - zone de paix andine - - Projet de résolution révisé (6 puissances) [A A C E F R] | UN | A/59/L.20/Rev.1 البند 161 - منطقة السلام في الأنديز - مشروع قرار منقح - مقدم من ست دول - منطقة السلام في الأنديز [بجميع اللغات الرسمية] |
20. zone de paix andine : projet de résolution (A/59/L.20/Rev.1) [161] | UN | 20 - منطقة السلام في الأنديز: مشروع قرار (A/59/L.20/Rev.1) [161] |
20. zone de paix andine : projet de résolution (A/59/L.20/Rev.1) [161] | UN | 20 - منطقة السلام في الأنديز: مشروع قرار (A/59/L.20/Rev.1) [161] |
18. zone de paix andine [point 161]. | UN | 18 - منطقة السلام في الأنديز [البند 161](). |
zone de paix andine | UN | منطقة السلام في الأنديز |
La décision relative à la création d'une zone de paix andine a été prise le 12 juillet 2004 dans le cadre de la quinzième session du Conseil présidentiel andin, tenu à Quito (Équateur). | UN | الممثل الدائم لبيـــرو مذكــرة إيضاحيــة اعتُمدت منطقة السلام في الأنديز في 12 تموز/يوليه 2004 في إطار الاجتماع الخامس عشر للمجلس الرئاسي للأنديز الذي عقد في كيتــو. |
La zone de paix andine est fondée sur le développement des relations d'amitié et de coopération en vue du développement intégré, la culture de la paix, les efforts déployés pour prévenir les menaces à la sécurité et les écarter et la volonté des pays andins de rechercher un ordre international plus juste et plus équitable. | UN | وتستند منطقة السلام في الأنديز إلى تعزيز علاقات الصداقة والتعاون من أجل تحقيق التنمية الشاملة وإلـى ثقافة السلام والجهود المبذولــة لمنع ومكافحة الأخطار التي تتهدد الأمن وإلى السعي من أجل إقامة نظام دولـي أكثـر عدلا وإنصافـا لبلدان منطقة الأنديز. |
Soulignant que la zone de paix andine est le fruit de l'effort commun soutenu que font les peuples des pays qui composent la Communauté andine pour encourager la convergence des gouvernements, de l'opinion publique, des partis politiques et de la société civile autour d'objectifs et de valeurs largement partagés, | UN | وإذ تشير أيضا إلى أن منطقة السلام في الأنديز تمثل جهدا مستمرا وقائما على المشاركة تبذلـه الدول الأعضـاء في جماعـة دول الأنديـز بهــدف زيادة التقارب بين الحكومات والرأي العام والأحزاب السياسية والمجتمع المدني، حول أهداف وقيم مشتركة إلى حد كبير، |
161. zone de paix andine. | UN | 161 - منطقة السلام في الأنديز. |