"منطقة الشرق الأقصى" - Translation from Arabic to French

    • Extrême-Orient
        
    Fédération de Russie: Tribunal d'arbitrage fédéral d'Extrême-Orient UN الاتحاد الروسي: محكمة التحكيم الاتحادية في منطقة الشرق الأقصى
    On signale que le niveau de violence a augmenté et que les régions les plus touchées sont en Extrême-Orient. UN ويقال إن مستوى العنف قد ازداد، وإن أكثر المناطق تضرراً هي منطقة الشرق الأقصى.
    Zone de l'Extrême-Orient UN صفر منطقة الشرق الأقصى
    Le Parlement européen a adopté une résolution sur les relations entre l'Union européenne, la Chine et Taiwan et la sécurité en Extrême-Orient le 6 juillet qui est le reflet de son opposition à cette loi < < antisécession > > . UN وأصدر البرلمان الأوروبي في 6 تموز/يوليه قرارا بشأن العلاقات بين الاتحاد الأوروبي والصين وتايوان والأمن في منطقة الشرق الأقصى لكي يعارض " قانون مناهضة الانفصال " هذا.
    Cette résolution dispose que ladite loi n'est pas conforme au droit international, est un instrument ne pouvant pas mener à un réunification nationale pacifique, qui est l'objectif déclaré de la République de Chine, et mine l'équilibre fragile sur le plan de la sécurité en Extrême-Orient. UN وينص القرار على أن هذا القانون يتنافى مع القانون الدولي، وأنه أداة لا تصلح لأن تؤدي بنجاح إلى عملية " إعادة توحيد وطنية سلمية " ، وهو هدف جمهورية الصين الشعبية المعلن، وأنه يقوّض التوازن الأمني الهش في منطقة الشرق الأقصى.
    Au cours de la guerre de Corée, les États-Unis avaient constitué des unités de guerre psychologique, rattachées au commandement des forces américaines en Extrême-Orient et au commandement de la Huitième armée, et les avaient chargées de lancer des tracts hostiles à la République populaire démocratique de Corée dans différentes régions de la Corée. UN خلال الحرب الكورية في الماضي، شكلت الولايات المتحدة وحدات للحرب النفسية تحت قيادة قوات الولايات المتحدة في منطقة الشرق الأقصى وقيادة الجيش الثامن، وسمحت لها بأن تلقي في أجزاء مختلفة من كوريا منشورات مناهضة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Dans les pays en développement, le facteur le plus déterminant de ce ralentissement a été une chute brutale de la production en Extrême-Orient et en Océanie - notamment chez les grands producteurs (Chine, Inde et Philippines) - , qui a été causée par tout un ensemble de facteurs climatiques (fortes pluies, inondations et sécheresse liée au phénomène El Nio). UN 5 - ويتمثل أهم عامل في تراجع إنتاج البلدان النامية في انخفاض الإنتاج بشدة في منطقة الشرق الأقصى وأقيانوسيا، بما في ذلك كبار المنتجين مثل الصين والهند والفلبين، لأسباب مناخية متنوعة (شدة الأمطار، والفيضانات، والجفاف الذي أحدثته ظاهرة النينو).
    Décision 1112: CVIM 1-1, 8-3, 25, 30, 32, 35, 36, 38, 39, 50 ‒ Fédération de Russie: Décision du Tribunal d'arbitrage fédéral d'Extrême-Orient dans la décision n° F03-A73/05-1/4096 (24 janvier 2006) UN القضية 1112: المواد 1 (1) و8 (3) و25 و30 و32 و35 و36 و38 و39 و50 من اتفاقية البيع - الاتحاد الروسي: قرار محكمة التحكيم الاتحادية في منطقة الشرق الأقصى في القضية رقم: F03-A73/05-1/4096 (24 كانون الثاني/يناير 2006)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more