:: Région de Bruxelles-Capitale: Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale; | UN | في منطقة العاصمة بروكسل: وزارة منطقة العاصمة بروكسل؛ |
Un guichet anti-discrimination destiné aux demandeurs d'emploi et aux employeurs existe depuis 2001 dans la Région de Bruxelles-Capitale. | UN | ومنذ عام 2001، يوجد في منطقة العاصمة بروكسل شباك لمكافحة التمييز خاص بطالبي العمل وأصحاب العمل. |
la Région de Bruxelles-Capitale soutient également les associations du terrain par des subsides facultatifs pour des projets qui concernent l'égalité des chances et la diversité. | UN | وتدعم منطقة العاصمة بروكسل أيضاً الجمعيات الميدانية بتقديم إعانات طوعية لدعم مشاريع مرتبطة بتكافؤ الفرص والتنوع. |
Un guichet anti-discrimination destiné aux demandeurs d'emploi et aux employeurs existe depuis 2001 dans la Région de Bruxelles Capitale. | UN | ومنذ عام 2001، يوجد في منطقة العاصمة بروكسل شباك لإرشاد طالبي العمل وأصحاب العمل بخصوص تدابير مكافحة التمييز. |
b) Brussels region - Urban Management of Water in the Brussels Capital Region | UN | (ب) منطقة بروكسل: الإدارة الحضرية للمياه في منطقة العاصمة بروكسل |
:: la Région de Bruxelles-Capitale soutient les associations du terrain par des subsides facultatifs pour des projets qui concernent l'égalité des chances et la diversité. | UN | وتدعم منطقة العاصمة بروكسل الجمعيات الميدانية بتقديم إعانات طوعية لدعم مشاريع مرتبطة بتكافؤ الفرص والتنوع. |
Par ailleurs, le Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale favorise la mise à l'emploi des personnes handicapées par le biais des contrats d'adaptation professionnelle. | UN | وفضلاً عن ذلك، تشجع وزارة منطقة العاصمة بروكسل تشغيل الأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق عقود التكيف المهني؛ |
38. Chaque année, la Région de Bruxelles-Capitale organise la Quinzaine de l'egalité des chances et de la diversité qui cible quatre objectifs : | UN | 38- وتنظم منطقة العاصمة بروكسل سنوياً حملة أسبوعي تكافؤ الفرص والتنوع التي ترمي إلى تحقيق أربعة أهداف هي التالية: |
La cellule Egalité des chances/Diversité du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale soutient diverses associations en leur accordant des subventions pour des projets liés à l'égalité des chances et à la diversité. | UN | وتدعم وحدة تحقيق تكافؤ الفرص والتنوع التابعة لوزارة منطقة العاصمة بروكسل جمعيات مختلفة بمنحها إعانات مالية لدعم مشاريع متعلقة بتحقيق تكافؤ الفرص والتنوع. |
144. la Région de Bruxelles-Capitale a mis en place la législation suivante | UN | 144- ووضعت منطقة العاصمة بروكسل التشريع التالي |
Une proportion de 37 % des étrangers établis en Belgique résident en Flandre, 35 % dans la région wallonne du pays et 28 % dans la Région de Bruxelles-Capitale. | UN | ويعيش 37 في المائة من الأجانب المقيمين في بلجيكا في منطقة فلندرا، و35 في المائة في منطقة والونيا، و28 في المائة في منطقة العاصمة بروكسل. |
En raison de sa dualité communautaire, la Région de Bruxelles-Capitale ne jouit pas de l'autonomie constitutive. Ceci a pour effet que le Parlement ne peut modifier ni sa composition, ni le principe de son fonctionnement, ni le statut de ses membres. | UN | وبسبب تعايش مجتمعين محليين اثنين، لا تتمتع منطقة العاصمة بروكسل بالاستقلال الذاتي التأسيسي، أي أن مجلسها غير مؤهل لتغيير تشكيلته ولا المبادئ التي يقوم عليها سير أعماله ولا مركز أعضائه. |
Ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 septembre 2008 visant à promouvoir la diversité et lutter contre la discrimination dans la fonction publique ; | UN | الأمر الصادر عن منطقة العاصمة بروكسل في 4 أيلول/سبتمبر 2008 الهادف إلى تشجيع التنوع ومكافحة التمييز في الوظيفة العامة؛ |
Ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du 19 mars 2009 modifiant le code bruxellois du logement ; | UN | الأمر الصادر عن منطقة العاصمة بروكسل بتاريخ 19 آذار/مارس 2009 والمتعلق بتنقيح مدونة الإسكان في بروكسل |
46. la Région de Bruxelles-Capitale a mis en place un coordinateur régional en matière d'accessibilité globale dans la cellule égalité des chances et la diversité du ministère de la Région de Bruxelles-Capitale. | UN | 46- وأنشأت منطقة العاصمة بروكسل منصب منسق المنطقة في مجال إمكانية الوصول الشامل ضمن وحدة تحقيق تكافؤ الفرص والتنوع التابعة لوزارة منطقة العاصمة بروكسل. |
De plus, un site spécifique pour le recrutement et l'engagement pour la Région de Bruxelles-Capitale est en voie d'élaboration et sera également conforme aux normes Anysurfer. | UN | وإضافة إلى ذلك، يجري إعداد موقع إلكتروني خاص للتعيين والتوظيف في منطقة العاصمة بروكسل سيتمشى أيضاً مع القواعد والمعايير للحصول على علامة Anysurfer؛ |
:: Région de Bruxelles-Capitale: Ministère de la Région de Bruxelles Capitale, Direction des relations extérieures | UN | في منطقة العاصمة بروكسل: وزارة منطقة العاصمة بروكسل، مديرية العلاقات الخارجية؛ |
En raison de sa dualité communautaire, la Région de Bruxelles Capitale ne jouit pas de l'autonomie constitutive. Ceci a pour effet que le Parlement ne peut modifier ni sa composition, ni le principe de son fonctionnement, ni le statut de ses membres. | UN | وبسبب تعايش مجتمعين محليين اثنين، لا تتمتع منطقة العاصمة بروكسل بالاستقلال الذاتي التأسيسي، أي أن مجلسها غير مؤهل لتغيير تشكيلته ولا المبادئ التي يقوم عليها سير أعماله ولا مركز أعضائه. |
Ordonnance de la Région de Bruxelles Capitale du 4 septembre 2008 visant à promouvoir la diversité et lutter contre la discrimination dans la fonction publique | UN | الأمر الصادر عن منطقة العاصمة بروكسل في 4 أيلول/سبتمبر 2008 والمتعلق بتشجيع التنوع ومكافحة التمييز في الخدمة العامة؛ |
2. Belgique : a) Brussels Region - Urban Management of Water in the Brussels Capital Region | UN | (أ) منطقة بروكسل - الإدارة الحضرية للمياه في منطقة العاصمة بروكسل |
:: Dans le budget 2011 de la Région Bruxelles-Capitale, une nouvelle Allocation de base a été créée pour mettre en place une plateforme régionale pour l'accessibilité intégrale. | UN | وخُصصت إعانة أساسية جديدة في ميزانية منطقة العاصمة بروكسل لعام 2011 بهدف وضع برنامج محلي يضمن إمكانية الوصول التام. |
(c) la région bilingue de Bruxelles Capitale qui comprend les 19 communes de l'arrondissement du même nom. | UN | (ج) منطقة العاصمة بروكسل ذات اللغتين التي تشمل 19 وحدة بلدية تابعة للدائرة التي تحمل نفس الاسم. |