"منطقة جنوب شرق آسيا" - Translation from Arabic to French

    • Asie du Sud-Est
        
    • Asie du SudEst
        
    • la région du sud-est asiatique
        
    • cette région
        
    • l'Asie du Sud
        
    Zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud-Est UN منطقة جنوب شرق آسيا الخالية من الأسلحة النووية
    Parmi les régions en développement, la part de l'Asie du Sud-Est est celle qui a le plus diminué, passant de 36 % à 9 %. UN ومن بين المناطق النامية، سجلت حصة منطقة جنوب شرق آسيا أشد انخفاض إذ هبطت من 36 في المائة إلى 9 في المائة.
    Les participants se sont inquiétés de la situation générale des minorités et des peuples autochtones en Asie du Sud-Est. UN وأعرب مشاركون عن القلق إزاء الوضع العام للأقليات والشعوب الأصلية في منطقة جنوب شرق آسيا.
    L'Asie du Sud-Est et l'Asie du Sud ont un indice synthétique de fécondité respectivement de 3,7 et de 4,7. UN وتتميز منطقة جنوب شرق آسيا وجنوب آسيا بمعدل اجمالي للخصوبة يبلغ ٣,٧ و ٤,٧ على التوالي.
    Il est aussi partie depuis 1995 au Traité portant création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du SudEst. UN وميانمار طرف في منطقة جنوب شرق آسيا الخالية من السلاح النووي منذ عام 1995.
    En novembre dernier, le premier colloque du COSPAR tenu dans la région du sud-est asiatique a eu lieu à Taipei. UN لقد عقدت في تايباي في شهر تشرين الثاني/نوفمبر أول حلقة دراسية للجنة أبحاث الفضاء في منطقة جنوب شرق آسيا.
    Les jeunes de la région de l'Asie du Sud-Est et du Pacifique continuent de rencontrer de sérieuses difficultés à obtenir des emplois décents et productifs et ils sont 4,7 fois plus susceptibles que les adultes d'être au chômage. UN وما فتئ الشباب في منطقة جنوب شرق آسيا والمحيط الهادئ يواجهون صعوبات جمة في الحصول على فرص العمل اللائق والمنتج، واحتمال وقوعهم في البطالة يزيد بما قدره 4.7 أضعاف احتمال وقوع الكبار فيها.
    En Asie du Sud-Est, le SEAFDEC s'employait à renforcer la coopération régionale et sous-régionale entre les États côtiers pour la gestion des stocks de poissons. Mise au point d'outils de gestion par zone. UN ويعمل مركز تنمية مصائد الأسماك في جنوب شرق آسيا في منطقة جنوب شرق آسيا على تحسين التعاون الإقليمي ودون الإقليمي في ما بين الدول الساحلية لأغراض إدارة الأرصدة السمكية.
    En outre, le Gouvernement a signé des accords bilatéraux de coopération avec un certain nombre de partenaires commerciaux importants d'Asie du Sud-Est. UN كما أبرمت الحكومة اتفاقات ثنائية للتعاون مع عدد من شركائها التجاريين الرئيسيين في منطقة جنوب شرق آسيا.
    Dans notre région, l'ASEAN a créé la Zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud-Est. UN وفي منطقتنا، أنشأت رابطة أمم جنوب شرق آسيا منطقة جنوب شرق آسيا منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    La Malaisie a continué à travailler activement avec l'Association des Nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN) afin de renforcer la zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud-Est. UN وما فتئت ماليزيا تعمل بنشاط مع رابطة أمم جنوب شرق آسيا لتعزيز منطقة جنوب شرق آسيا الخالية من الأسلحة النووية.
    Le lieu de la session a été changé à nouveau car les participants étaient préoccupés par l'épidémie du syndrome respiratoire aigu sévère dans la région de l'Asie du Sud-Est. UN وتم تغيير المكان مرة أخرى بسبب تخوفات المشاركين إزاء تفشي المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة في منطقة جنوب شرق آسيا.
    C'est pourquoi nous invitons tous les États, notamment les États dotés d'armes nucléaires, à encourager la création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud-Est. UN ولذلك، ندعو جميع الدول وخاصة الدول الحائزة لأسلحة نووية، أن تدعم منطقة جنوب شرق آسيا الخالية من الأسلحة النووية.
    Il s'inscrit donc en droite ligne du programme à long terme qui vise à faire de l'Asie du Sud-Est une zone de paix, de liberté et de neutralité. UN وهـي بـذا تتسـق مع البرنامج االقديم العهد الرامي إلى كفالة أن تصبح منطقة جنوب شرق آسيا منطقة سلم وحرية وحياد.
    Nous appuyons également tous les efforts en cours visant à trouver une solution pacifique aux conflits en Asie du Sud-Est et dans la péninsule coréenne. UN كما أننا نؤيد كافة الجهود المبذولة في سبيل إيجاد حل سلمي للنزاعات في منطقة جنوب شرق آسيا وفي شبه الجزيرة الكورية.
    Traité portant création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud-Est (1995) UN المعاهدة المتعلقة بإقامة منطقة جنوب شرق آسيا منطقة خالية من الأسلحة النووية، 1995
    En 1971, de concert avec d'autres membres de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN), elle a déclaré la région Zone de paix, de liberté et de neutralité. UN وقد أعلنت رفقة أعضاء آخرين في رابطة أمم جنوب شرق آسيا عام 1971 منطقة جنوب شرق آسيا منطقة للسلام والحرية والحياد.
    Il a aussi ratifié le traité établissant la Zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud-Est. UN وصدقت كذلك المعاهدة المتعلقة بجعل منطقة جنوب شرق آسيا منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    Cette réunion a été un succès et a marqué un moment important du progrès de la coopération régionale dans la lutte contre cette menace dans la région de l'Asie du Sud-Est. UN وتكلل الاجتماع بالنجاح، وشكل خطوة هامة في النهوض بالتعاون اﻹقليمي في مجال مكافحة هذا التهديد في منطقة جنوب شرق آسيا.
    Les mesures prises par la Malaisie sont ainsi étroitement liées aux entreprises malaisiennes et aux investissements réalisés dans des pays d'Asie du SudEst. UN وبالتالي، تعد التدابير الداخلية الماليزية وثيقة الصلة بالشركات الماليزية وبالاستثمار في بلدان منطقة جنوب شرق آسيا.
    Les Ministres ont salué les contributions des gouvernements extérieurs à la région du sud-est asiatique et les apports constructifs des grands organismes régionaux et internationaux au renforcement des capacités des institutions nationales et régionales aux fins de la lutte contre le terrorisme. UN 18 - ورحب الوزراء بإسهامات الحكومات خارج منطقة جنوب شرق آسيا والأدوار البناءة التي تضطلع بها الهيئات الدولية في بناء قدرات المؤسسات الوطنية والإقليمية لمحاربة الإرهاب.
    Une réunion en Asie du Sud-Est donnera l'élan nécessaire aux efforts en vue de mobiliser l'appui à la Convention dans cette région très touchée par les mines terrestres antipersonnel. UN ومن شأن عقد هذا الاجتماع في منطقة جنوب شرق آسيا أن يولِّد الزخم الذي تشتد الحاجة إليه لدفع الجهود الرامية إلى بناء دعم للاتفاقية في تلك المنطقة الأكثر تضررا من الألغام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more