L'affaire a été transmise au procureur no 1 du parquet du district de Santa Rosa del Aguaray. | UN | أ. وأُسندت القضية إلى وكيل أول نيابة منطقة سانتا روسا ديل أغواراي. |
L'affaire a été transmise au Procureur no 1 du parquet du district de Santa Rosa del Aguaray. | UN | أ. وأُسندت القضية إلى وكيل أول نيابة منطقة سانتا روسا ديل أغواراي. |
Les effectifs militaires et policiers étaient déployés sous l'autorité du Procureur L. A., du parquet régional du district de Santa Rosa del Aguaray. | UN | وكانت القوات العسكرية والشُرُطية تحت إمرة وكيل النيابة في الاختصاص الجنائي، السيد ل. أ.، من نيابة منطقة سانتا روسا ديل أغواراي. |
C'est ainsi que, conformément aux normes en vigueur, il a été procédé au dégagement de la route, sous la direction et la supervision du Procureur de service de Santa Rosa del Aguaray, et à l'arrestation des dirigeants les plus connus. | UN | وبهذا، عمدت السلطات، وفقاً للقواعد القانونية الداخلية النافذة، إلى إخلاء الطريق، بقيادة وكيل النيابة المناوِب في منطقة سانتا روسا ديل أغواراي وتحت إشرافه، وإلى إلقاء القبض على أبرز قادة المظاهرة. |
C'est ainsi que, conformément aux normes en vigueur, il a été procédé au dégagement de la route, sous la direction et la supervision du procureur de service de Santa Rosa del Aguaray, et à l'arrestation des dirigeants les plus connus. | UN | وبهذا، عمدت السلطات، وفقاً للقواعد القانونية الداخلية النافذة، إلى إخلاء الطريق، بقيادة وكيل النيابة المناوِب في منطقة سانتا روسا ديل أغواراي وتحت إشرافه، وإلى إلقاء القبض على أبرز قادة المظاهرة. |
Les effectifs militaires et policiers étaient déployés sous l'autorité du Procureur L. A., du parquet régional du district de Santa Rosa del Aguaray. | UN | وكانت القوات العسكرية والشُرُطية تحت إمرة وكيل النيابة في الاختصاص الجنائي، السيد ل. أ.، من نيابة منطقة سانتا روسا ديل أغواراي. |