"منطقة فريتاون" - Translation from Arabic to French

    • la région de Freetown
        
    Les contingents qui demeurent dans le pays, auxquels s'ajoutent 69 observateurs militaires, sont stationnés dans la région de Freetown. UN ويوجد ما تبقى من القوات والمراقبين العسكريين التسعة والستين في منطقة فريتاون.
    Enfin, le cas le plus grave en Sierra Leone est celui des 8 000 réfugiés libériens qui se trouvent en plan dans la région de Freetown. UN وأخيرا فإن أخطر الحالات السائدة حاليا في سيراليون حالة ٠٠٠ ٨ لاجئ ليبيري يوجدون بلا مأوى في منطقة فريتاون.
    34. Vu la situation, les organismes de développement n'ont pu mener aucune activité régulière en dehors de la région de Freetown. UN ٣٤ - أما حالة الطوارئ فقد أعاقت قيام المنظمات اﻹنمائية بأية أنشطة مطردة خارج منطقة فريتاون.
    Quelque 13 000 personnes résidant dans des camps dans la région de Freetown seraient sans abri, soit parce que leur maison a été détruite, soit parce qu'elles ont choisi de ne pas retourner dans leur zone d'origine. UN وتفيد التقارير بأن زهاء 000 13 شخص يعيشون في المخيمات في منطقة فريتاون " لا مأوى لهم " ، وذلك إما لأن منازلهم قد دمرت أو لأنهم اختاروا عدم العودة إلى مجتمعاتهم الأصلية.
    Les centres de transit dans la région de Freetown ont déjà atteint le point de saturation et de nombreux rapatriés hésitent à poursuivre leur route, ce qui empêche l'admission de nouveaux arrivants. UN وبلغت طاقة مراكز العبور في منطقة فريتاون حد التشبع ويبدي عدد كبير من العائدين الرغبة في عدم مغادرتها، وبالتالي يعوقون قبول القادمين الجدد.
    D'autres plaintes ont été formulées concernant des violences à caractère politique et des menaces proférées pendant la campagne électorale dans la région de Freetown et à Makeni, mais aucun des cas sur lesquels ces plaintes portaient n'a donné lieu à un incident grave. UN وأسفر الاشتباك عن نهب مقر حزب الجبهة المتحدة الثورية. وكانت هناك شكاوى أخرى عن وقوع أعمال عنف وتوجيه تهديدات ذات دوافع سياسية في منطقة فريتاون وفي ماكيني قبل إجراء الانتخابات.
    46. À la mi-mai, l'UNICEF avait enregistré au total 3 384 enfants portés disparus depuis janvier 1999 dans la région de Freetown. UN ٤٦ - وفي منتصف أيار/ مايو، سجلت اليونيسيف ما مجموعه ٣٨٤ ٣ من اﻷطفال الذين كانوا مفقودين منذ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ من منطقة فريتاون.
    Certains envois de vivres ont bien été pillés à Freetown et dans les environs dans les jours qui ont suivi le coup d'État militaire, et notamment plus de 3 000 tonnes de secours alimentaires du PAM, mais ces incidents sont restés très isolés et limités à la région de Freetown. UN وعلى الرغم من أن بعض شحنات اﻷغذية نُهبت في مدينة فريتاون وحواليها خلال اﻷيام التالية للانقلاب العسكــري، بما في ذلك ما يزيد على ٠٠٠ ٣ طن متري من المعونة الغذائية المقدمة من برنامج اﻷغذية العالمي، فإن هذه الحوادث لا تزال نادرة ومسرحها منطقة فريتاون.
    Dans la région de Freetown et au-delà, plusieurs personnes ont été condamnées − souvent à des peines d'emprisonnement − au cours de la période considérée pour violences sexuelles, tentative de viol, ou agression sexuelle. UN ففي منطقة فريتاون وما ورائها، تم الحصول خلال الفترة المشمولة بالتقرير على عدة ادانات جديدة اقترنت في حالات كثيرة بصدور أحكام بالسجن بسبب الاعتداءات الجنسية والاعتداءات بقصد انتهاك العرض والملامسات الجنسية، وما إلى ذلك.
    Les conseillers de la police civile des Nations Unies dans la région de Freetown exercent des tâches très diverses : surveillance des prisons, liaison avec la direction de la police sierra-léonnaise, formation aux questions de sécurité pendant les élections et détachement de conseillers auprès des services de police dans la région de Freetown. UN 39 - ويضطلع مستشارو الشرطة التابعون للأمم المتحدة في منطقة فريتاون بمجموعة عريضة من الأنشطة تشمل رصد السجون والاتصال بمقر شرطة سيراليون، وتدريب الموظفين في المسائل الأمنية أثناء الانتخابات، وإلحاق مستشارين بأفرقة الشرطة في منطقة فريتاون.
    Le Président a joint à sa lettre du 27 août 2001 adressée au Président du Conseil de sécurité le texte d'un communiqué de presse publié par le Gouvernement sierra-léonais le 21 août 2001 concernant une transaction dans la région de Freetown qui aurait porté sur des diamants illicites et au sujet de laquelle la police aurait ouvert une enquête (voir S/2001/827). UN وأرفق رئيس اللجنة برسالته المؤرخة 27 آب/ أغسطس 2001 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن نص بيان صحفي أصدرته حكومة سيراليون في 21 آب/أغسطس 2001 بشأن حادثة وتحقيق الشرطة في صفقات مشبوهة في الاتجار غير المشروع بالماس في منطقة فريتاون (انظر S/2001/827).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more