Sur un rayon de 6 km c'est une zone interdite. | Open Subtitles | نطاق الأربعة أميال كاملة تعتير منطقة محظورة |
C'est une zone interdite, monsieur. | Open Subtitles | هذه منطقة محظورة ، سيدي لا يمكن أن تدخل من هناك |
Le chef des opérations militaires de l'étatmajor a confirmé que les FAB ont tué trois personnes qui se trouvaient dans une zone interdite et qui étaient par conséquent considérées comme des rebelles; | UN | وأكد رئيس العمليات العسكرية في القيادة العامة أن القوات المسلحة البوروندية قتلت ثلاثة أشخاص كانوا في منطقة محظورة واعتبروا بالتالي متمردين؛ |
C'est une zone restreinte et on doit l'emmener en chirurgie. | Open Subtitles | هذه منطقة محظورة وعلينا أخذه لغرفة العمليات |
En réalité, ils avaient été interpelés non pas à cause de leurs articles, mais pour avoir commis des infractions telles que l'entrée dans une zone d'accès restreint. | UN | غير أن هؤلاء الصحفيين حُكم عليهم لا بسبب تقاريرهم وإنما بسبب ارتكابهم مخالفات تشمل اقتحام منطقة محظورة. |
En outre, l'armée de l'air cubaine n'a rien fait pour reconduire les appareils au-delà des limites de l'espace national ou hors d'une zone interdite, soumise à restrictions ou dangereuse, et ne leur a pas donné non plus l'ordre d'atterrir. | UN | كما لم تبذل القوات الجوية الكوبية أية محاولة ﻹرشاد الطائرتين إلى خارج حدود المجال الجوي الوطني أو إرشادهما بعيدا عن منطقة محظورة أو مقيدة أو خطرة، أو أمرهما بالهبوط. |
En outre, l'armée de l'air cubaine n'a rien fait pour reconduire les appareils au-delà des limites de l'espace national ou hors d'une zone interdite, soumise à restrictions ou dangereuse, et ne leur a pas donné non plus l'ordre d'atterrir. | UN | كما لم تبذل القوات الجوية الكوبية أية محاولة ﻹرشاد الطائرتين إلى خارج حدود المجال الجوي الوطني أو إرشادهما بعيدا عن منطقة محظورة أو مقيدة أو خطرة، أو أمرهما بالهبوط. |
Le gouvernement markovien menace de représailles après une attaque de drone dans une zone interdite aux vols. | Open Subtitles | الحكومة الماركوفيّة تتوعّد بالانتقام... إثر هجوم طائرة بدون طيّار لم يُعتدى عليها فوق منطقة محظورة التحليق. |
Qu'est-ce que vous faites ? Vous êtes dans une zone interdite. | Open Subtitles | ما الذي تفعله هذه منطقة محظورة |
Je l'ai arrêtée, parce qu'elle était dans une zone interdite. | Open Subtitles | أعتقلتها لكونها في منطقة محظورة |
Finalement, le jour prévu pour le départ du Libéria, des dispositions ont été prises pour que le Groupe puisse se rendre sur le site avec le Directeur de l'aviation civile, mais soudainement, le site était devenu une < < zone interdite > > en raison de la < < présence > > de combattants dissidents dans cette zone. | UN | وأخيرا، أجريت في يوم مغادرة الفريق لليبريا الترتيبات لقيامه بزيارة الموقع برفقة مدير الطيران المدني. غير أن الموقع أصبح فجأة " منطقة محظورة الدخول " نظرا " لوجود " بعض المقاتلين المنشقين في المنطقة. |
C'est une zone interdite. | Open Subtitles | أنتِ هذه منطقة محظورة |
J'ai vu un membre de la délégation Zairon entrer dans une zone interdite. | Open Subtitles | . رأيت عضو وفد (زايرون) يدخل إلى منطقة محظورة |
C'est une zone interdite! | Open Subtitles | هذه منطقة محظورة. |
Jonah, c'est une zone restreinte. | Open Subtitles | جوناه، هذه منطقة محظورة. |
Elle s'est rendue dans une zone restreinte située à la pointe orientale de l'île et a eu l'occasion de s'entretenir avec les résidents locaux et, en particulier, de rencontrer Mme Petra Salgado, représentante authentique de l'île et citoyenne des États-Unis qui vit avec sa famille à la pointe occidentale de l'île, où se trouvent les entrepôts de munitions de la marine des États-Unis. | UN | وذهبت إلى منطقة محظورة في الطرف الشرقي من الجزيرة كما أتيحت لها فرصة الحديث مع السكان المحليين، ولا سيما لمقابلة السيدة بترا سلغادو، وهي ممثلة حقيقية للجزيرة ومواطنة أمريكية تعيش هي وأسرتها في الطرف الغربي من الجزيرة حيث توجد مستودعات ذخيرة تابعة للقوات البحرية للولايات المتحدة. |
Je suis désolé c'est une zone restreinte, | Open Subtitles | متأسف هذه منطقة محظورة |
Ces zones ont été ensuite modifiées et il a été créé une zone d'exclusion qui couvre environ les deux tiers du sud de l'île. | UN | وفيما بعد، عُدِّل ذلك التقسيم من أجل إنشاء منطقة محظورة تغطي ثلثي الجزيرة الجنوبيين تقريبا. |
Les vols devaient éviter la zone d'exclusion située entre Juba, Nimule, Kapoeta et Yei. | UN | وتوجب على الرحلات الغوثية الجوية تجنب منطقة محظورة تحدها جوبا ونيمولي وكابويتا ويي. |
b) Quitte la région qui lui est assignée ou pénètre dans une zone qui lui est interdite; | UN | (ب) إذا غادر مكان الإقامة الإجبارية المحدد له أو دخل منطقة محظورة عليه؛ |
Tentative d'accès à une zone limitée, attaque d'un garde de la station... | Open Subtitles | محاولة الدخول إلى منطقة محظورة الأعتداء على حارس امن المحطة |