"منطقة يشتبه في أنها تحتوي على" - Translation from Arabic to French

    • zones où la
        
    Dans le rapport qu'elle a soumis en 2010 en application de l'article 7, l'Érythrée a fait état de 677 zones où la présence de mines antipersonnel était soupçonnée. UN أبلغت إريتريا في تقريرها المقدم بموجب المادة 7 في عام 2010 بوجود 677 منطقة يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد.
    Dans le rapport qu'il a soumis en 2010 en application de l'article 7, le Nigéria a fait état de 38 (emplacements) zones où la présence de mines antipersonnel était soupçonnée. UN أبلغت نيجيريا في تقريرها المقدم بموجب المادة 7 في عام 2010 بوجود 38 منطقة يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد.
    En outre, le Tadjikistan a fait état de 58 zones où la présence de mines antipersonnel était soupçonnée. UN وعلاوة على ذلك، أبلغت طاجيكستان بوجود 58 منطقة يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد.
    La Serbie a indiqué en 2012 qu'il restait 10 zones où la présence de mines antipersonnel était avérée sur une superficie totale de 1 385 215 mètres carrés et 53 zones où la présence de mines antipersonnel était soupçonnée sur une superficie totale d'environ 2 000 000 mètres carrés. UN وأبلغت صربيا في عام 2012 بأن هناك 10 مناطق متبقية يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد تبلغ مساحتها الإجمالية 215 385 1 متراً مربعاً، و53 منطقة يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد تبلغ مساحتها 000 000 2 متر مربع.
    L'Angola a signalé dans sa demande de prolongation soumise en 2012 qu'il sait que 2 116 zones où la présence de mines antipersonnel est soupçonnée, couvrant 793 177 246,68 m2 au total, doivent encore être traitées, mais que sa demande est fondée sur le fait qu'il n'a toujours pas une image exacte de la pollution par les mines terrestres dans le pays. UN وأشارت في طلبها المقدم عام 2012 إلى وجود 116 2 منطقة يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد مساحتها 246.68 177 793 متراً مربعاً ينبغي التعامل معها، واستند الطلب على عدم وجود صورة واضحة تبين مدى التلوث بالألغام في البلد.
    La Serbie a indiqué en 2012 qu'il restait 10 zones où la présence de mines antipersonnel était avérée sur une superficie totale de 1 385 215 m2 et 53 zones où la présence de mines antipersonnel était soupçonnée sur une superficie totale de 2 000 000 m2. UN وأبلغت صربيا في عام 2012 بأن هناك 10 مناطق متبقية يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد تبلغ مساحتها الإجمالية 215 385 1 متراً مربعاً، و53 منطقة يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد تبلغ مساحتها 000 000 2 متر مربع.
    Dans la demande de prolongation des délais qu'elle a soumise le 10 avril 2010, la Mauritanie a fait état de 21 zones où la présence de mines antipersonnel était soupçonnée. UN أبلغت موريتانيا في طلب التمديد الذي قدمته في 10 نيسان/أبريل 2010 بوجود 21 منطقة يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد.
    Dans la demande de prolongation des délais qu'il a soumise le 26 août 2008 et à laquelle il a été répondu positivement le 28 novembre 2008, le Mozambique a fait état de 541 zones où la présence de mines antipersonnel était avérée. UN أبلغت موزامبيق في طلب التمديد الذي قدمته في 26 آب/ أغسطس 2008 وتمت الموافقة عليه في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 بوجود 541 منطقة يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد.
    Dans la demande de prolongation des délais qu'il a soumise le 8 juillet 2008 et à laquelle il a été répondu positivement le 28 novembre 2008, le Sénégal a fait état de 149 zones où la présence de mines antipersonnel était soupçonnée. UN أبلغت السنغال في طلب التمديد الذي قدمته في 8 تموز/يوليه 2008 وتمت الموافقة عليه في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 بوجود 149 منطقة يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد.
    Dans la demande de prolongation des délais qu'il a soumise le 6 novembre 2008 et à laquelle il a été répondu positivement le 28 novembre 2008, le Yémen a fait état de 457 zones où la présence de mines antipersonnel était soupçonnée. UN أبلغ اليمن في طلب التمديد الذي قدمه في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 وتمت الموافقة عليه في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 بوجود 457 منطقة يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد.
    L'Angola a signalé dans sa demande de prolongation soumise en 2012 qu'il sait que 2 116 zones où la présence de mines antipersonnel est soupçonnée, couvrant 793 177 246,68 mètres carrés au total, doivent encore être traitées, mais que sa demande est fondée sur le fait qu'il n'a toujours pas une image exacte de la pollution par les mines terrestres dans le pays. UN وأشارت في طلبها المقدم عام 2012 إلى وجود 116 2 منطقة يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد مساحتها 246.68 177 793 متراً مربعاً ينبغي التعامل معها، واستند الطلب على عدم وجود صورة واضحة تبين مدى التلوث بالألغام في البلد.
    Dans des informations communiquées en mai 2009 au Comité permanent sur le déminage, l'Iraq a indiqué que la superficie polluée totale n'était toujours pas connue et a fait état de 3 673 zones où la présence de mines antipersonnel était soupçonnée ou dont on soupçonnait qu'elles étaient dangereuses. UN في سياق المعلومات المقدمة إلى اللجنة الدائمة المعنية بالتطهير في أيار/مايو 2009، قال العراق إن المساحة الإجمالية للمنطقة الملوثة لم تُعرف بعد، وأبلغ بوجود 673 3 منطقة يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد أو يشتبه في أنها خطرة.
    Il a en outre fait savoir que sa frontière avec le Zimbabwe avait fait l'objet à la fin de 2009 d'une étude qui avait permis d'identifier 22 zones où la présence de mines antipersonnel était soupçonnée sur une superficie totale estimée à 6,2 km2 (6 200 000 m2). UN وذكرت أنه تم مسح منطقة الحدود مع زمبابوي بنهاية عام 2009 وتحديد 22 منطقة يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد تبلغ مساحتها الإجمالية 6.2 كيلومترات مربعة (000 200 6 متر مربع).
    En outre, 52 zones avaient aussi été indiquées comme zones où la présence de mines antipersonnel était soupçonnée (dont 7 zones non couvertes par l'étude d'impact des mines terrestres, 29 zones inconnues, non couvertes par l'étude d'impact, et 16 zones non couvertes par l'étude d'impact pour des raisons d'accessibilité). UN وعلاوة على ذلك، أبلغت بوجود 52 منطقة يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد (تشمل 7 مناطق لم تخضع للمسح عند إجراء الدراسة الاستقصائية، و29 منطقة لم تشملها الدراسة لأسباب تتعلق بصعوبة الوصول إليها).
    Dans des informations qu'il avait communiquées le 21 septembre 2010 sur l'application du Plan d'action de Carthagène, le Yémen avait fait état de 237 zones où la présence de mines antipersonnel était soupçonnée avec une superficie totale de 140 km2 (140 968 405 m2) restant à traiter. UN وفي سياق المعلومات المقدمة بشأن تطبيق خطة عمل كارتاخينا في 21 أيلول/سبتمبر 2010، أبلغ اليمن بوجود 237 منطقة يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد، وتبلغ المساحة الإجمالية التي يتعين التعامل معها 140 كيلومتراً (405 968 140 متراً مربعاً).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more