Cela a du sens si elle est attiré par le désir. | Open Subtitles | يبدو الأمر منطقياً إن كانت منجذبةً من قبل الرغبة |
Et ça a autant de sens que tout le reste. | Open Subtitles | وهذا يبدو منطقياً بمثل منطقية أي شيء آخر |
Le groupe de contact avait restructuré le projet de décision initial pour présenter les idées dans un ordre plus logique. | UN | وقال إن الفريق أعاد صياغة هيكل مشروع المقرر الأصلي، حتى يكون عرض الأفكار منطقياً بصورةٍ أكبر. |
Elle repose sur un cadre logique formulé de telle sorte que les résultats escomptés soient précis, mesurables, réalisables, réalistes et assortis de délais. | UN | وهي تستعمل إطاراً منطقياً تم وضعه لضمان أن تكون النتائج المتوقعة محددة وقابلة للقياس والتحقيق وواقعية ومحددة زمنيا. |
Leurs allégations de racisme ne peuvent donc pas logiquement se rapporter aux sentences prétendument racistes applicables dans les affaires de drogue. | UN | وبهذا لا يمكن منطقياً ربط ادعاءاتهم بممارسة العنصرية بالأحكام المدعى بأنها تمييزية والصادرة في قضايا جرائم المخدرات. |
En fait, il était de notre côté, ce qui, il est vrai, n'a aucun sens. | Open Subtitles | ثم اتضح أنه من الأخيار طوال الوقت, والذي أعرف أنه ليس منطقياً, |
Ce que vous dites ... fait étrangement sens pour moi. | Open Subtitles | ما تقوله يبدو منطقياً بشكل غريب بالنسبة لي |
Je ne risquerai pas les miens. Ça n'a pas de sens. | Open Subtitles | لن أضع شعبي في خطر الأمر لا يبدو منطقياً |
Non, parce que enterrer un corps quelque part comme ça ça n'a aucun sens. | Open Subtitles | لا، لأن دفن جثة ما في مكان ما لا يبدو منطقياً |
Je dois dire que tout ça n'a de sens que si j'ai eu faux en premier. | Open Subtitles | اتعرفين لقد عرفت هذا من البداية سيبدو هذا منطقياً لولا أني حللتها بالبداية |
Ça me paraît logique de commencer par ça, non ? | Open Subtitles | ألا يبدو منطقياً أنني أهتم بالبدء بهذا الأمر؟ |
"L'État du Wisconsin contre Gregory Allen" dans le dossier d'Avery, ce qui n'était pas logique. | Open Subtitles | ولاية ويسنكسون ضد جوريجي ألان في ملف إيفري وهذا لم يكن منطقياً |
Ce qui, en connaissant mieux le père, Curtis, est parfaitement logique. | Open Subtitles | مما يعرّفنا أكثر على الأب كيرتس أنه يبدو منطقياً |
À moins que quelqu'un ne montre de l'affection quand il n'y a aucune logique. | Open Subtitles | ليس بعكس شخصاً ما يُظهر عواطفه عندما لا يكون الأمر منطقياً |
Et jeter du riz, tu trouves ça plus logique ? | Open Subtitles | و رمي الناس بالأرز يبدو منطقياً, أليس كذلك؟ |
S'il apparaît nécessaire de donner plus de détails, ceux-ci devraient être logiquement inclus dans le projet d'article 11 du Règlement et aussi, ou à la place, dans son annexe. | UN | فإذا رئي أنه من الضروري تقديم مزيد من التفصيل، ينبغي أن يوضع التفصيل منطقياً في مشروع المادة 11 من القواعد، وكذلك في مرفق القواعد أو بدلاً منها. |
Ce modèle indique qu'on pourrait raisonnablement envisager de consacrer de 20 à 50 % du montant net des recettes disponibles au service de la dette. | UN | ويشير إطار العمل هذا إلى أنه النسبة التي يمكن أن تستخدم منطقياً من صافي الإيرادات المتوفرة تتراوح بين 20 و50 في المائة. |
parce que après un "robot tueur" tout aurait l'air raisonnable | Open Subtitles | لأن أيّ شيئ بعد هذا الطلب سيبدو منطقياً. |
Je pensais que c'était une publicité pour les personnes cool prenant un bain dehors, mais ça paraît plus sensé. | Open Subtitles | ظننت بأنه كان إعلاناً للناس الذين يستحموا في الهواء الطلق , ولكن الأمر يبدو منطقياً |
30 ans et en bonne santé. C'est insensé. | Open Subtitles | إنها بعمر الثلاثين و تتمتع بصحة جيدة لا يبدو الأمر منطقياً |
Tu n'arrêtes pas de le répéter, mais ça ne colle pas. | Open Subtitles | إنك تستمر بقول هذا ..لكنه الأمر لا يبدو منطقياً |
C'est absurde. Ce qui est absurde, c'est qu'elle te fréquente. | Open Subtitles | إنها أمرأة أنيقة و جميلة هذا ليس منطقياً |
C'est on ne peut plus normal que vous vous sentiez déprimée. | Open Subtitles | لا استطيع تخيل وقت اكثر منطقياً لك لتشعري بالإكتئاب |
Je comprends pourquoi il s'en prend aux voitures de police. | Open Subtitles | قرارة بإستهداف سيارات الشرطة أصبح منطقياً الآن |
Tout est clair maintenant. Il m'a fait venir pour être la mère d'une race de super-enfants. | Open Subtitles | لا يبدو الأمر منطقياً الآن لقد جلبني إلى هنا لأكون أماً لأطفال خارقين |
Ça explique pourquoi il cherchait sa mallette à travers Chinatown. | Open Subtitles | يبدو منطقياً الآن سبب مُلاحقته لحقيبته بالحي الصيني |
Et puisque nous travaillons avec un cercle, il semble rationnel de placer ces fonctions en "ceintures" | Open Subtitles | و حيث اننا نعمل مع دائرة يبدو منطقياً لوضع هذه المهام في أحزمة |
Ça se tient. | Open Subtitles | لصحفى و كيف سأقوله حسنا, هذا يبدو منطقياً |