Notant avec satisfaction que la plupart des États et une organisation d'intégration économique régionale ont ratifié la Convention ou y ont adhéré, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح أن معظم الدول وإحدى منظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمية قد صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها، |
Notant avec satisfaction que la plupart des États et une organisation d'intégration économique régionale ont ratifié la Convention ou y ont adhéré, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح أن معظم الدول وإحدى منظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمي قد صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها، |
Notant également que quatre-vingt-onze États et une organisation d'intégration économique régionale ont signé le Protocole de Nagoya sur l'accès aux ressources génétiques et le partage juste et équitable des avantages découlant de leur utilisation, | UN | وإذ تلاحظ كذلك أن إحدى وتسعين دولة ومنظمة واحدة من منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي وقعت على بروتوكول ناغويا المتعلق بالحصول على الموارد الجينية والتقاسم العادل والمنصف للمنافع الناشئة عن استخدامها، |
Ces stratégies consistent notamment à favoriser les approches régionales, notamment en coopération avec les organisations d'intégration économique régionale. | UN | وتشمل تلك الاستراتيجيات تشجيع النهوج الإقليمية، ولا سيما بالتعاون مع منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية. |
L'instrument devrait comprendre des dispositions précisant sur quelle base les organisations d'intégration économique régionale pourront participer au régime des engagements différenciés institué par l'instrument. | UN | ينبغي للصك أن يشتمل على أحكام تتصل باﻷساس الذي سترتكز عليه منظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمي لتتمكن من المشاركة في نظام الالتزامات التفاضلية المنشئ بموجب الصك. |
Toute organisation régionale d'intégration économique peut participer aux travaux de la Plateforme comme tout autre membre de celle-ci. | UN | ويجوز لأي منظمة من منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي أن تشارك في مداولات المنبر شأنها شأن أي عضو من أعضائه الآخرين. |
Collaboration avec des organisations d'intégration économique régionale | UN | التعاون مع منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية |
Notant avec satisfaction que la plupart des États Membres et une organisation d'intégration économique régionale ont ratifié la Convention ou y ont adhéré, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح أن معظم الدول وإحدى منظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمية قد صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها، |
Notant en outre que 91 États et 1 organisation d'intégration économique régionale ont signé le Protocole de Nagoya, | UN | وإذ تلاحظ كذلك أن 91 دولة ومنظمة واحدة من منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي وقعت على بروتوكول ناغويا، |
Notant que cent quatre-vingt-onze États et une organisation d'intégration économique régionale ont ratifié la Convention-cadre, | UN | ' ' وإذ تلاحظ أن مائة وإحدى وتسعين دولة ومنظمة واحدة من منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي قد صدقت على الاتفاقية، |
Encouragée par le travail accompli à ce jour en application de la Convention, et notant avec satisfaction que la plupart des États et une organisation d'intégration économique régionale sont parties à la Convention, | UN | وإذ يشجعها العمل المضطلع به حتى الآن في إطار الاتفاقية، وتشعر بالارتياح لمصادقة معظم الدول وإحدى منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي على الاتفاقية، |
Encouragée par le travail accompli à ce jour en application de la Convention, et notant avec satisfaction que la plupart des États et une organisation d'intégration économique régionale ont ratifié la Convention, | UN | وإذ يشجعها العمل المضطلع به حتى اﻵن في إطار الاتفاقية، وإذ تشعر بالارتياح ﻷن معظم الدول وإحدى منظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمي قد صادقت على الاتفاقية، |
Notant avec satisfaction qu'un grand nombre d'États, ainsi qu'une organisation d'intégration économique régionale, ont ratifié la Convention ou y ont adhéré, et confirmant le caractère universel de celle-ci et l'appui dont elle bénéficie dans le monde entier, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح أن عددا كبيرا من الدول وإحدى منظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمي قد صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها، وإذ تؤكد شمولية الاتفاقية والتأييد الذي تتمتع به على نطاق عالمي، |
Notant avec satisfaction que la plupart des États et une organisation d'intégration économique régionale ont ratifié la Convention ou y ont adhéré, | UN | " وإذ تلاحظ مع الارتياح أن معظم الدول وإحدى منظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمية قد صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها، |
Il croyait également comprendre que les organisations d'intégration économique régionale exerceraient le droit de vote sur la base d'un nombre de voix égal au nombre de leurs États Membres qui étaient Parties à la Convention et présents à la Conférence. | UN | واضافة إلى ذلك، أعربت اللجنة المخصصة عن فهمها أن منظمات التكامل الاقتصادي الاقليمية ستمارس الحق في التصويت بعدد من الأصوات يساوي عدد الدول الأعضاء فيها التي هي أطراف في الاتفاقية وحاضرة في المؤتمر. |
2. Dans les domaines relevant de leur compétence, les organisations d'intégration économique régionale disposent, pour exercer leur droit de vote, d'un nombre de voix égal au nombre de leurs Etats membres qui sont Parties à la Convention. | UN | ٢ - تمارس منظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمية، في المسائل الداخلة في إطار اختصاصها، حقها في التصويت بعدد من اﻷصوات مساو لعدد الدول اﻷعضاء فيها التي هي أطراف في الاتفاقية. |
3. Dans leurs instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion, les organisations d'intégration économique régionale indiquent l'étendue de leur compétence à l'égard des questions régies par la Convention. | UN | ٣ - تعلن منظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمية، في صكوك تصديقها على الاتفاقية أو قبولها لها أو موافقتها عليها أو انضمامها إليها، مدى اختصاصها فيما يتعلق بالمسائل التي تنظمها الاتفاقية. |
2. Dans les domaines relevant de leur compétence, les organisations d'intégration économique régionale disposent, pour exercer leur droit de vote, d'un nombre de voix égal au nombre de leurs Etats membres qui sont Parties à la Convention. | UN | ٢- تمارس منظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمية، في المسائل الداخلة في إطار اختصاصها، حقها في التصويت بعدد من اﻷصوات مساو لعدد الدول اﻷعضاء فيها التي هي أطراف في الاتفاقية. |
Un État ou une organisation régionale d'intégration économique désirant être Partie aux Protocoles doit être aussi Partie à la Convention, conformément à son article 37. | UN | وكيما تصبح أي دولة أو أي منظمة من منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي طرفا في البروتوكولين لا بد أن تكون طرفا في الاتفاقية وفقا للمادة 37 منها. |
Au cours des débats qui ont suivi, des représentants de nombreux pays, d'une organisation régionale d'intégration économique, du secrétariat d'une convention et de grands groupes ainsi que des parties parties prenantes ont fait des déclarations. | UN | وفي المناقشة التي أعقبت ذلك أدلى ببيانات ممثلو العديد من البلدان وإحدى منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية ومن إحدى الاتفاقيات والمجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة. |
Les pouvoirs doivent émaner soit du chef de l'État ou du chef du gouvernement, soit du ministre des affaires étrangères ou, dans le cas d'une organisation régionale d'intégration économique, de l'autorité compétente de cette organisation. | UN | وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو الحكومة أو عن وزير الخارجية، وفي حالة منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية تصدر هذه الوثائق عن السلطة المختصة في تلك المنظمة. |
Il considère que la mention des organisations d'intégration économique régionale améliorent considérablement la disposition. | UN | وذهب إلى أن النص سيتحسن كثيرا عن سابقه إذا ما أشير فيه إلى منظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمي. |
Le Processus de Kimberley implique non seulement des représentants de gouvernements, mais également des représentants d'organisations d'intégration économique régionale et d'autres organisations internationales pertinentes, l'industrie du diamant et la société civile. | UN | ولا تشمل عملية كيمبرلي ممثلي الحكومات فحسب، وإنما تشمل أيضا ممثلي منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي والمنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة، ودوائر صناعة الماس والمجتمع المدني. |
Les organisations régionales d'intégration économique tirent normalement leurs pouvoirs de leurs États membres. | UN | وعادة ما تستمد منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية صلاحياتها من الدول الأعضاء فيها. |