"منظمات التنمية" - Translation from Arabic to French

    • les organismes de développement
        
    • les organisations de développement
        
    Soulignant en outre, à ce propos, l'importance du rôle joué par les organismes de développement qui épaulent l'action engagée par les pays pour atténuer les effets des catastrophes naturelles, UN وإذ تؤكد كذلك، في هذا السياق، أهمية دور منظمات التنمية في دعم الجهود الوطنية في التخفيف من آثار الكوارث الطبيعية،
    Les données sont mises en commun par tous les acteurs, notamment les organismes de développement et les structures officielles. UN وتتقاسم البيانات جميع الأطراف الفاعلة بما فيها منظمات التنمية والهياكل الرسمية.
    Soulignant à ce propos l'importance du rôle que jouent les organismes de développement et tous les intervenants intéressés qui appuient l'action que mènent les pays pour atténuer les effets des catastrophes naturelles, UN وإذ تشدد، في هذا السياق، على أهمية دور منظمات التنمية والجهات المعنية الأخرى في دعم الجهود الوطنية المبذولة من أجل التخفيف من آثار الكوارث الطبيعية،
    Soulignant à ce propos l'importance du rôle que jouent les organismes de développement et tous les intervenants intéressés qui appuient l'action que mènent les pays pour atténuer les effets des catastrophes naturelles, UN وإذ تشدد، في هذا السياق، على أهمية دور منظمات التنمية والجهات المعنية الأخرى في دعم الجهود الوطنية المبذولة من أجل التخفيف من آثار الكوارث الطبيعية،
    Ce plan sera élargi à d'autres pays, en collaboration étroite avec les organisations d'environnement et les organisations de développement durable pertinentes. UN وستوسع خطة التطوير هذه لتشمل بلداناً إضافية، بتعاون وثيق مع منظمات التنمية البيئية والمستديمة ذات الصلة.
    Soulignant à ce propos l'importance du rôle que jouent les organismes de développement et tous les intervenants intéressés qui appuient l'action que mènent les pays pour atténuer les effets des catastrophes naturelles, UN وإذ تشدد، في هذا السياق، على أهمية دور منظمات التنمية والجهات المعنية الأخرى في دعم الجهود الوطنية المبذولة من أجل التخفيف من آثار الكوارث الطبيعية،
    Soulignant à ce propos l'importance du rôle que jouent les organismes de développement qui appuient l'action engagée par les pays pour atténuer les effets des catastrophes naturelles, UN وإذ تشدد، في هذا السياق، على أهمية دور منظمات التنمية في دعم الجهود الوطنية المبذولة من أجل التخفيف من آثار الكوارث الطبيعية،
    Soulignant en outre, à ce propos, l'importance du rôle joué par les organismes de développement qui épaulent l'action engagée par les pays pour atténuer les effets des catastrophes naturelles, UN وإذ تشدد كذلك، في هذا السياق، على أهمية دور منظمات التنمية في دعم الجهود الوطنية المبذولة من أجل التخفيف من آثار الكوارث الطبيعية،
    Soulignant à ce propos l'importance du rôle joué par les organismes de développement qui épaulent l'action engagée par les pays pour atténuer les effets des catastrophes naturelles, UN وإذ تشدد، في هذا السياق، على أهمية دور منظمات التنمية في دعم الجهود الوطنية المبذولة من أجل التخفيف من آثار الكوارث الطبيعية،
    Soulignant à ce propos l'importance du rôle joué par les organismes de développement qui épaulent l'action engagée par les pays pour atténuer les effets des catastrophes naturelles, UN وإذ تشدد، في هذا السياق، على أهمية دور منظمات التنمية في دعم الجهود الوطنية المبذولة من أجل التخفيف من آثار الكوارث الطبيعية،
    Soulignant à ce propos l'importance du rôle joué par les organismes de développement qui épaulent l'action engagée par les pays pour atténuer les effets des catastrophes naturelles, UN وإذ تشدد، في هذا السياق، على أهمية دور منظمات التنمية في دعم الجهود الوطنية المبذولة من أجل التخفيف من آثار الكوارث الطبيعية،
    Soulignant à ce propos l'importance du rôle joué par les organismes de développement qui épaulent l'action engagée par les pays pour atténuer les effets des catastrophes naturelles, UN وإذ تشدد، في هذا السياق، على أهمية دور منظمات التنمية في دعم الجهود الوطنية المبذولة من أجل التخفيف من آثار الكوارث الطبيعية،
    Soulignant à ce propos l'importance du rôle que jouent les organismes de développement qui appuient l'action engagée par les pays pour atténuer les effets des catastrophes naturelles, UN وإذ تشدد، في هذا السياق، على أهمية دور منظمات التنمية في دعم الجهود الوطنية المبذولة من أجل التخفيف من آثار الكوارث الطبيعية،
    Soulignant à ce propos l'importance du rôle que jouent les organismes de développement qui appuient l'action engagée par les pays pour atténuer les effets des catastrophes naturelles, UN وإذ تشدد، في هذا السياق، على أهمية دور منظمات التنمية في دعم الجهود الوطنية المبذولة من أجل التخفيف من آثار الكوارث الطبيعية،
    Soulignant à ce propos l'importance du rôle que jouent les organismes de développement qui appuient l'action engagée par les pays pour atténuer les effets des catastrophes naturelles, UN وإذ تشدد، في هذا السياق، على أهمية دور منظمات التنمية في دعم الجهود الوطنية المبذولة من أجل التخفيف من آثار الكوارث الطبيعية،
    Soulignant à ce propos l'importance du rôle que jouent les organismes de développement qui appuient l'action engagée par les pays pour atténuer les effets des catastrophes naturelles, UN وإذ تشدد، في هذا السياق، على أهمية دور منظمات التنمية في دعم الجهود الوطنية المبذولة من أجل التخفيف من آثار الكوارث الطبيعية،
    Ces associations ont aussi l'avantage de promouvoir les organismes de développement communautaire dans de nombreux cas; elles constituent un moyen efficace de donner aux femmes rurales un rôle plus important dans les prises de décisions et de faire reconnaître leur droit à participer aux affaires de la collectivité sur une base d'égalité avec les hommes. UN كما أن الجماعات النسائية تعمل على تيسير نمو منظمات التنمية المجتمعية في كثير من الحالات، وتشكل أداة فعالة لزيادة دور المرأة الريفية في عملية صنع القرار، ولكفالة الاعتراف بحقها في المشاركة في الشؤون المجتمعية على قدم المساواة مع الرجل.
    Au niveau international, en particulier dans les pays les plus gravement touchés, les organisations de développement international et les donateurs peuvent jouer un rôle essentiel en intégrant la réduction des armements et les programmes de gestion aux programmes de développement. UN وقال إن منظمات التنمية الدولية والجهات المانحة يمكن أن تقوم بدور أساسي، على الصعيد الدولي، وخاصة في البلدان الأشد تأثرا، وذلك بإدماج برامج الحد من الأسلحة وإدارتها في برامج التنمية.
    Les organismes ne devraient pas se contenter d'évaluer le rendement sur la base des rapports mais aussi sur la base des faits réels, lesquels devraient être établis à travers des visites sur le terrain, une interaction et une évaluation du rendement des approches livrées par les organisations de développement social activant dans ces zones. UN وينبغي أن تهتم الوكالات بتقييم الأداء، ليس فقط على أساس التقارير، ولكن أيضا على أساس الحقائق الثابتة، التي ينبغي تأكيدها من خلال الزيارات، والتفاعل وتقييم أداء النهج الذي تطبقها منظمات التنمية الاجتماعية العاملة في هذه المجالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more