"منظمات حكومية دولية ومنظمات غير" - Translation from Arabic to French

    • organisations intergouvernementales et non
        
    • organisations intergouvernementales et d'organisations non
        
    • d'organisations intergouvernementales et d'
        
    • des organisations intergouvernementales et des organisations non
        
    • des organisations intergouvernementales ou non
        
    J'ai participé à cette réunion à laquelle ont assisté 156 États et un grand nombre d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales. UN وشاركت في هذا المؤتمر 156 دولة وعدة منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية.
    Sources : Rapports de l'Organisation des Nations Unies; informations reçues d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales et parues dans la presse. UN المصادر: تقارير اﻷمم المتحدة؛ ومعلومات واردة من منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية ونشرت في الصحف.
    Y participaient également des observateurs d'Etats et d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales. UN وحضر الاجتماع مراقبون من الدول ومن منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية.
    Sources : Rapports de l'Organisation des Nations Unies; informations reçues d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales et publiées dans la presse. UN المصادر: تقارير اﻷمم المتحدة؛ ومعلومات واردة من منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية ونشرت في الصحف.
    Des observateurs d'autres États Membres, des représentants d'organismes des Nations Unies, d'organisations intergouvernementales et d'organisations non gouvernementales et des représentants de la société civile et du monde de l'entreprise y ont aussi participé. UN وحضر أيضا مراقبون عن الدول الأعضاء الأخرى بالأمم المتحدة، وممثلون عن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وممثلون عن منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية، وممثلون عن المجتمع المدني والكيانات التجارية.
    Sources : Rapports de l'Organisation des Nations Unies; informations reçues d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales et publiées dans la presse. UN المصادر: تقارير اﻷمم المتحدة؛ ومعلومات واردة من منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية ونشرت في الصحف.
    Des représentants des Parties, d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales et des milieux universitaires y ont assisté. UN وحضر الاجتماع ممثلون عن الأطراف وعن منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية وأوساط أكاديمية.
    Des observateurs d'autres États Membres de l'ONU et d'États non membres, des représentants des organismes des Nations Unies et des observateurs d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales étaient également présents. UN كما حضر مراقبون عن دول أخرى أعضاء في اﻷمم المتحدة وغير أعضاء فيها، وممثلون عن منظمات تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة ومراقبون عن منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية.
    Des observateurs d'autres États Membres et États non membres de l'ONU, des représentants d'organismes des Nations Unies et des observateurs d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales, ainsi que d'autres organisations étaient également présents. UN كذلك حضر الدورة مراقبون عن دول أخرى أعضاء في اﻷمم المتحدة وعن دول غير أعضاء، وممثلون لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ومراقبون عن منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية وغيرها من المنظمات.
    Un grand nombre d'États de toutes les régions du monde, ainsi que des organisations intergouvernementales et non gouvernementales, ont pris une part active à ce travail, et fait preuve d'un grand intérêt pour l'élaboration de cet instrument. UN فقد قام عدد كبير من الدول من جميع أنحاء العالم، إلى جانب منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية، بدور إيجابي في هذه العملية وأبانت هذه الدول والمنظمات عن اهتمام فائق بإعداد هذا الصك.
    Les observateurs d'autres États Membres de l'ONU et de la Communauté européenne, les représentants d'organismes des Nations Unies et des secrétariats des organes de suivi des traités, ainsi que les observateurs d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales y ont également participé. UN كما حضرها مراقبون عن دول أخرى أعضاء في الأمم المتحدة وعن الجماعة الأوروبية، وممثلون عن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وأمانات هيئات المعاهدات وكذلك مراقبون عن منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية.
    Ce séminaire, organisé en coopération avec la Commission internationale de juristes, réunira des représentants de gouvernements ainsi que des représentants d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales, des chercheurs et des experts dans le domaine des droits économiques, sociaux et culturels. UN وسيحضر هذه الحلقة، المنظمة بالتعاون مع رابطة الحقوقيين الدولية، ممثلون حكوميون، فضلا عن ممثلي منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية، وعلماء وخبراء في مجالات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Y ont participé également les observateurs d'autres États Membres de l'ONU et d'États non membres, les représentants d'organismes des Nations Unies et les observateurs d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales et d'autres organisations. UN وحضر الدورة أيضا مراقبون عن دول أخرى أعضاء وغير أعضاء في الأمم المتحدة، وممثلون عن هيئات منظومة الأمم المتحدة، ومراقبون عن منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية ومنظمات أخرى.
    Aux activités du système des Nations Unies, se sont ajoutées celles d'autres organisations intergouvernementales et non gouvernementales et des gouvernements eux-mêmes, qui avaient tous été invités à apporter leur contribution. UN وباﻹضافة إلى منظومة اﻷمم المتحدة طلب كذلك من منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية بل ومن الحكومات أنفسها أن تقدم إسهامات في هذا الصدد.
    Étaient également présents des observateurs d'autres États Membres de l'Organisation des Nations Unies, d'États non membres et de la Communauté européenne, des représentants d'organismes des Nations Unies et des observateurs d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales. UN كما حضر مراقبون عن دول أخرى أعضاء في اﻷمم المتحدة وعن دول غير أعضاء فيها وعن الاتحاد اﻷوروبي، وممثلون لمنظمات تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، ومراقبون عن منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية.
    Des observateurs d'autres États Membres de l'ONU, de la Communauté européenne et d'un État non membre y ont également assisté, de même que des représentants d'organismes des Nations Unies et des observateurs d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales. UN وحضرها، أيضا مراقبون عن دول أعضاء أخرى باﻷمم المتحدة وعن الجماعة اﻷوروبية، ومراقب واحد عن دولة غير عضو، وممثلو مؤسسات تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، ومراقبون عن منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية.
    5. Des représentants des organisations intergouvernementales et non gouvernementales ont également pris part aux travaux. UN ٥- كما شارك ممثلون عن منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية.
    Les observateurs d'autres États Membres de l'Organisation des Nations Unies, les représentants d'organismes du système des Nations Unies et les observateurs d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales y ont également assisté. UN كما حضرها مراقبون عن دول أخرى أعضاء في الأمم المتحدة وممثّلون لمؤسسات في منظومة الأمم المتحدة ومراقبون عن منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية.
    Y ont assisté, les représentants de 123 États, ainsi que des observateurs d'institutions spécialisées et d'organisations apparentées du système des Nations Unies, d'autres organisations intergouvernementales et d'organisations non gouvernementales. UN كما حضر الدورة الثالثة مراقبون عن وكالات متخصصة ومؤسسات ذات صلة في منظومة الأمم المتحدة، وغيرها من منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية.
    f) Informations pertinentes communiquées par des organisations intergouvernementales et des organisations non gouvernementales. UN (و) المعلومات ذات الصلة المقدمة من منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية.
    La plupart des personnes qui ont déjà obtenu ce diplôme sont aujourd'hui attachées à des organisations intergouvernementales ou non gouvernementales s'occupant des questions de droits de l'homme. UN ويعمل معظم الخريجين حالياً في منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية معنية بحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more