"منظمات دولية غير حكومية" - Translation from Arabic to French

    • organisations non gouvernementales internationales
        
    • d'organisations internationales non gouvernementales
        
    • certaines ONG internationales
        
    • d'organisations non gouvernementales
        
    • par des ONG internationales
        
    Affiliation à des organisations non gouvernementales internationales dotées du statut consultatif UN الانتساب إلى منظمات دولية غير حكومية ذات مركز استشاري:
    En 2010, sept organisations non gouvernementales internationales et un organisme des Nations Unies ont été expulsés des régions situées dans le sud et le centre du pays. UN وفي عام 2010، طُردت 7 منظمات دولية غير حكومية ووكالة تابعة للأمم المتحدة من مناطق جنوب ووسط الصومال.
    Au début de la décennie, il est apparu après des consultations avec les organisations non gouvernementales internationales que ces organisations avaient un rôle important à jouer dans le développement. UN ففي أوائل العقد، توصلت مشاورات أجريت مع منظمات دولية غير حكومية إلى أنه يقع على عاتق هذه المنظمات دور تضطلع به في التنمية.
    9. La Commission s'est félicitée de la participation d'organisations internationales non gouvernementales ayant des connaissances spécialisées sur les principaux points de l'ordre du jour. UN 9- ورحَّبت اللجنة بمشاركة منظمات دولية غير حكومية ذات خبرة فنية بشأن المواضيع التي تشملها بنود جدول الأعمال الرئيسية.
    9. La Commission s'est félicitée de la participation d'organisations internationales non gouvernementales ayant des connaissances spécialisées sur les principaux points de l'ordre du jour. UN 9- ورحَّبت اللجنة بمشاركة منظمات دولية غير حكومية ذات خبرة فنية في المواضيع التي تتناولها بنود جدول الأعمال الرئيسية.
    La Charte permet également que des plaintes collectives soient présentées à Strasbourg par des organisations sociales ou des organisations non gouvernementales internationales. UN ويسمح الميثاق أيضا بتقديم شكاوى جماعية في ستراسبورغ تقدمها منظمات اجتماعية شريكة أو منظمات دولية غير حكومية.
    Des organisations non gouvernementales internationales et les organisations de la diaspora arménienne jouent un rôle important sur ce plan. UN وتنهض منظمات دولية غير حكومية ومنظمات للمغتربين اﻷرمينيين بدور رئيسي في هذه العملية.
    La quasi-totalité des services médicaux sont fournis pas des organisations non gouvernementales internationales et des organismes des Nations Unies. UN والخدمات الطبية تقدمها جميعها تقريبا منظمات دولية غير حكومية ووكالات الأمم المتحدة.
    Paradoxalement, il est même loin d'être comparable à ceux en vigueur dans plusieurs organisations non gouvernementales internationales connues qui travaillent sur le même genre de problèmes. UN والأمر اللافت للنظر أن هذا المعدل يبدو ضعيفاً حتى بالمقارنة مع عدة منظمات دولية غير حكومية معروفة تعالج قضايا مشابهة.
    Différentes organisations non gouvernementales internationales ainsi que le BINUB ont fourni une formation à l'intention du personnel judiciaire. UN وقدّمت منظمات دولية غير حكومية مختلفة إلى جانب مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي تدريباً للموظفين القضائيين.
    Pendant le reste de l'année, le programme de secours d'urgence s'est développé sur l'ensemble du pays et des progrès considérables ont pu être faits grâce à la participation accrue d'organisations non gouvernementales internationales. UN وبالنسبة لما تبقى من السنة، اتسع نطاق برنامج اﻹغاثة الطارئة ليشمل جميع أنحاء البلد وأحرز تقدم كبير بفضل زيادة مشاركة منظمات دولية غير حكومية.
    Cinq organisations non gouvernementales internationales préparent actuellement des programmes à cette fin dans les provinces de Kwanza Norte, Malange, Bié, Kuando Kubango, Huíla et Benguela. UN وتخطط حاليا خمس منظمات دولية غير حكومية لبرامج توعية في مجال اﻷلغام في مقاطعات كوانزا نورتي، ومالانغي، وبيي، وكواندو كوبانغو، وهويلا وبنغويلا.
    Pendant la période considérée, le Bureau a vérifié les comptes de sept organisations non gouvernementales internationales chargées d'exécuter des projets du HCR se chiffrant à 52 millions de dollars. UN وخلال الفترة التي يشملها التقرير، قام المكتب بمراجعة حسابات 7 منظمات دولية غير حكومية مسؤولة عن تنفيذ مشاريع تابعة للمفوضية تبلغ قيمتها الإجمالية 52 مليون دولار.
    3. Principes, politiques et directives d'autres organisations intergouvernementales ou d'organisations internationales non gouvernementales UN 3- المبادئ والسياسات والمبادئ التوجيهية الصادرة عن منظمات حكومية دولية أخرى أو منظمات دولية غير حكومية
    8. La Commission s'est félicitée de la participation d'organisations internationales non gouvernementales ayant des connaissances spécialisées sur les principaux points de l'ordre du jour. UN 8- ورحّبت اللجنة بمشاركة منظمات دولية غير حكومية ذات خبرة فنية ذات صلة بالبنود الرئيسية في جدول الأعمال.
    8. La Commission s'est félicitée de la participation d'organisations internationales non gouvernementales ayant des connaissances spécialisées sur les principaux points de l'ordre du jour de la session. UN 8- ورحّبت اللجنة بمشاركة منظمات دولية غير حكومية ذات خبرة فنية في البنود الرئيسية لجدول الأعمال.
    8. La Commission s'est félicitée de la participation d'organisations internationales non gouvernementales qui avaient des connaissances spécialisées sur les principaux points de l'ordre du jour de la session. UN 8- وقد رحبت اللجنة بمشاركة منظمات دولية غير حكومية ذات خبرة فنية بشأن البنود الرئيسية في جدول الأعمال.
    8. La Commission s'est félicitée de la participation d'organisations internationales non gouvernementales ayant des connaissances spécialisées sur les principaux points de l'ordre du jour de la session. UN 8- ورحّبت اللجنة بمشاركة منظمات دولية غير حكومية ذات خبرة فنية في البنود الرئيسية لجدول الأعمال.
    certaines ONG internationales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social ont fait savoir qu'elles avaient entrepris les activités indiquées ciaprès. UN وقد قامت عدة منظمات دولية غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بإبلاغ المفوضية بالأنشطة التي اضطلعت بها في الآونة الأخيرة على النحو التالي.
    En outre, des donations ont été faites par des ONG internationales, des donateurs internationaux, des ONG et des bienfaiteurs locaux. UN وعلاوة على ذلك، قُدمت تبرعات باسم منظمات دولية غير حكومية وجهات دولية مانحة ومنظمات غير حكومية وفاعلي خير محليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more