"منظمات وهيئات" - Translation from Arabic to French

    • organisations et organismes
        
    • organisations et organes
        
    • organismes et organes
        
    • organismes et organisations
        
    • organes et organismes
        
    • des organisations et des organes
        
    • organisations et entités
        
    • organismes compétents
        
    Organiser une manifestation spéciale du SBSTA à laquelle participeront les organisations et organismes internationaux compétents UN :: تنظيم نشاط خاص للهيئة الفرعية بمشاركة منظمات وهيئات البحوث الدولية ذات الصلة.
    Comme elles recèlent un immense potentiel et recouvrent plusieurs domaines, les biotechnologies gagnent en importance dans les actions de développement menées par les organisations et organismes des Nations Unies. UN وقد أضحت التكنولوجيا الأحيائية، بفضل إمكاناتها الهائلة وطبيعتها الشاملة لقطاعات متعددة، عنصرا متزايد الأهمية للأنشطة الإنمائية التي تضطلع بها منظمات وهيئات الأمم المتحدة.
    Plusieurs organisations et organes ont collaboré à la préparation des débats de la Commission du développement durable et y ont participé. UN وقــد اشتركــت منظمات وهيئات مختلفة في التحضير لجلسات لجنة التنمية المستدامة وفي جلساتها.
    Activités conduites par d'autres organisations et organes compétents UN الأنشطة التي اضطلعت بها منظمات وهيئات أخرى ذات صلة
    Ces maladies sont des cibles sur lesquelles sont spécifiquement concentrés les efforts de prévention et de lutte que mènent les gouvernements avec l'appui de la communauté internationale et en particulier des organismes et organes du système des Nations Unies. UN فهما هدفان محددان لجهود الوقاية والمكافحة التي تبذلها الحكومات بدعم من المجتمع الدولي، ولا سيما منظمات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة.
    a) Possibilité de renforcer la coordination des organismes et organisations du système des Nations Unies dans le domaine de l'énergie, dans le cadre du Comité administratif de coordination UN )أ( إمكانات تعزيز التنسيق بين منظمات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الطاقة قـرار المجلــــس الاقتصادي والاجتماعي
    Activités menées par d'autres organes et organismes concernés UN الأنشطة التي نفذتها منظمات وهيئات أخرى ذات صلة
    par les mémorandums d'accord conclus avec des organisations et des organes dans le cadre et en dehors du système des Nations Unies, notamment la Banque mondiale et les banques de développement régional UN مذكرات تفاهم تبرم مع منظمات وهيئات داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها بما في ذلك البنك الدولي ومصارف التنمية الإقليمية.
    Nombre des activités communes exécutées avec les organisations et entités partenaires afin de faciliter les activités de prévention de terrorisme UN ● عدد الأنشطة المشتركة المضطلع بها مع منظمات وهيئات شريكة من أجل تيسير أنشطة منع الارهاب
    3. Invite également les organisations et organismes intéressés des Nations Unies à examiner le cadre conceptuel et à définir les domaines où celui-ci pourrait être développé conformément à leur mandat; UN ٣ " - تدعو أيضا منظمات وهيئات اﻷمم المتحدة المعنية إلى دراسة اﻹطار المفاهيمي وتحديد المجالات التي يمكن التوسع فيها بما يتمشى مع ولاياتها؛
    Rapport du Secrétaire général sur la possibilité de renforcer la coordination des organisations et organismes du système des Nations Unies dans le domaine de l'énergie dans le cadre du Comité administratif de coordination UN تقرير اﻷمين العام بشأن إمكانيات تعزيز التنسيق بين منظمات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الطاقة داخل إطار لجنة التنسيق اﻹدارية
    Le Greffe a également sollicité l'assistance d'autres organisations et organismes internationaux et régionaux afin d'identifier des observateurs potentiels pour suivre les affaires. UN وأجرى قلم الآلية أيضا اتصالات مع منظمات وهيئات دولية وإقليمية أخرى لكي تقدم المساعدة في تحديد جهات يمكن أن يُعهد إليها برصد القضايا.
    organisations et organismes extraterritoriaux: 0 UN منظمات وهيئات خارج الإقليم: صفر
    1078. Lors de la journée de débat général, les représentants de plusieurs organisations et organes ont fait une déclaration. UN ٨٧٠١- وقدم ممثلو منظمات وهيئات مختلفة بيانات في يوم المناقشة العامة.
    C'est pourquoi des organisations et organes non gouvernementaux et gouvernementaux ont établi conjointement la Commission pour l'application de la Convention relative aux droits de l'enfant (PRODEN), afin de surveiller et promouvoir l'exercice de ces droits et de diffuser une information à leur sujet. UN ولهذا السبب انشئت اللجنة المعنية باتفاقية حقوق الطفل بالاشتراك بين منظمات وهيئات غير حكومية ومنظمات حكومية بغية رصد وترويج وتعميم المعلومات حول هذه الحقوق.
    Ces données sont diffusées lors de congrès scientifiques et servent également à des organisations et organes du système des Nations Unies, comme l'AIEA et le Comité scientifique. UN وقد وُزّعت البيانات في اجتماعات علمية واستخدمتها كذلك منظمات وهيئات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية واللجنة العلمية.
    Le secrétariat appuie efficacement l'examen par le CST des liens entre ses travaux et ceux d'autres organismes et organes concernant les interactions entre l'adaptation aux changements climatiques, l'atténuation des effets de la sécheresse et la remise en état des terres dégradées UN دعم الأمانة على نحو فعال للجنة العلم والتكنولوجيا في معالجة أوجه الترابط بين جدول أعمال لجنة العلم والتكنولوجيا وجداول أعمال منظمات وهيئات أخرى ذات صلة بعمليات التفاعل بين التكيف مع تغير المناخ والتخفيف من آثار الجفاف واستصلاح الأراضي المتردية
    Le secrétariat appuie efficacement l'examen par le CST des liens entre ses travaux et ceux d'autres organismes et organes concernant les interactions entre l'adaptation aux changements climatiques, l'atténuation des effets de la sécheresse et la remise en état des terres dégradées. UN دعم الأمانة على نحو فعال للجنة العلم والتكنولوجيا في معالجة أوجه الترابط بين جدول أعمال لجنة العلم والتكنولوجيا وجداول أعمال منظمات وهيئات أخرى ذات صلة بعمليات التفاعل بين التكيف مع تغير المناخ والتخفيف من آثار الجفاف واستصلاح الأراضي المتردية
    Les informations générales fournies par le secrétariat sur les liens entre les travaux du CST et ceux d'autres organismes et organes concernant les interactions entre l'adaptation aux changements climatiques, l'atténuation des effets de la sécheresse et la remise en état des terres dégradées sont prises en compte dans les recommandations du CST UN الأخذ بالمعلومات الأساسية المقدمة من الأمانة بشأن أوجه الترابط بين جدول أعمال لجنة العلم والتكنولوجيا وجداول أعمال منظمات وهيئات أخرى ذات صلة بعمليات التفاعل بين التكيف مع تغير المناخ والتخفيف من آثار الجفاف واستصلاح الأراضي المتردية في توصيات لجنة العلم والتكنولوجيا
    Rapport du Secrétaire général sur la possibilité de renforcer la coordination des organismes et organisations du système des Nations Unies dans le domaine de l’énergie, dans le cadre du Comité administratif de coordination (A/52/175-E/1997/75) UN تقرير اﻷمين العام بشأن إمكانات تعزيز التنسيق بين منظمات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الطاقة داخل إطار لجنة التنسيق اﻹدارية (A/52/175-E/1997/75)
    À sa session de fond de 1997, le Conseil a examiné le rapport du Secrétaire général sur la possibilité de renforcer la coordination des organismes et organisations du système des Nations Unies dans le domaine de l’énergie, dans le cadre du Comité administratif de coordination. UN ٢٢ - وفي دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام ١٩٩٧ نظر المجلس في تقرير اﻷمين العام بشأن إمكانيات تعزيز التنسيق بين منظمات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الطاقة داخل إطار لجنة التنسيق اﻹدارية.
    C. Coopération avec les organes et organismes des Nations Unies UN جيم - التعاون مع منظمات وهيئات الأمم المتحدة
    B. Renseignements communiqués par des organisations et des organes subsidiaires, des bureaux ou des organes subsidiaires mixtes des Nations Unies UN باء- معلومات مبلغة من منظمات وهيئات فرعية أو من مكاتب أو من هيئات فرعية مختلطة تابعة لﻷمم المتحدة
    Nombre de suggestions concrètes ont été mises en avant par des organisations et entités compétentes. UN ولقد قدمت منظمات وهيئات مختصة اقتراحات عديدة ملموسة.
    14. Prie le Département de l'information de continuer à prendre, en coopération avec les pays intéressés, les organismes compétents du système des Nations Unies et les organes compétents de l'ONU, les dispositions nécessaires pour que le public soit mieux informé des travaux qu'elle mène; UN 14 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام أن تواصل، بالتعاون مع البلدان المعنية ومع منظمات وهيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، اتخاذ التدابير المناسبة لإذكاء الوعي على الصعيد العالمي بأعمال الجمعية العامة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more