"منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في" - Translation from Arabic to French

    • l'OCDE
        
    Les Commentaires de l'OCDE examinent ensuite certains exemples relatifs à la prestation de services. UN ثم تتناول منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في شرحها بعض الأمثلة المتعلقة بتقديم الخدمات.
    Le risque relatif de pauvreté des personnes âgées s'est estompé au cours des trente dernières années dans les pays de l'OCDE. UN وانخفض الخطر النسبي للفقر بين كبار السن في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في العقود الثلاث الماضية.
    L'Autorité a en outre fourni une assistance technique dans le cadre des séminaires organisés par l'OCDE à Moscou et à Tallinn. UN وشاركت الهيئة أيضا في المساعدة التقنية في شكل حلقات دراسية نظمتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في موسكو وطالين.
    Travaux de l'OCDE dans ce domaine UN عمل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في هذا المجال
    Travaux de l'OCDE dans ce domaine UN عمل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في هذا المجال
    Travaux de l'OCDE dans ce domaine UN عمل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في هذا المجال
    Toutefois, une délégation n'a pas accepté qu'il soit fait référence à l'OCDE dans les éléments destinés à l'Assemblée générale. UN غير أن أحد الوفود اعترض على الإشارة إلى منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في العناصر المتفق عليها.
    des pays membres de l'OCDE, début des années 90 UN في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في أوائل التسعينيّات
    Ces principes de l'OCDE ont été actualisés en 2011 et comportent un chapitre concernant les droits de l'homme, qui est aligné sur les Principes directeurs relatifs aux entreprises et aux droits de l'homme. UN وقد تم تحديث هذه المبادئ الصادرة عن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في عام 2011، وهي تضم فصلاً يتعلق بحقوق الإنسان يتّسق مع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    C'est pourquoi l'OCDE a commencé à travailler sur ce problème. UN وهذا هو السبب الذي من أجله بدأت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في العمل بشأن هذه المسائل.
    PARIS21 dispose d'un petit secrétariat à l'OCDE à Paris. UN وتضم منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في مقرها بباريس أمانة صغيرة تحت تصرف شراكة باريس 21.
    L'expérience acquise par l'OCDE dans ce domaine et les données obtenues dans les recensements de la population de 1990 devraient apporter une contribution utile au processus de révision. UN وتعتبر خبرة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في هذا المجال، فضلا عن البيانات التي تم الحصول عليها في عملية تعدادات السكان لعام ١٩٩٠ مساهمات قيمة في عملية الاستعراض.
    . Il est intéressant de noter que les pays en développement d'Asie ont absorbé presque un tiers des exportations des pays de l'OCDE en 1992. UN ومن المفيد اﻹشارة إلى أن البلدان النامية اﻵسيوية استوعبت نحو ثلث صادرات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في عام ٢٩٩١.
    E. ACTIVITES DE FORMATION DE l'OCDE A L'INSTITUT COMMUN DE VIENNE UN جيم- أنشطة التدريب التي تقوم بها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في معهد فيينا المشترك
    Dans ce contexte, on a également noté que les investissements privés dans le secteur énergétique des pays de l'OCDE s'élevaient à environ 200 milliards de dollars par an. UN كما أشير في هذا الصدد إلى أن الاستثمار الخاص الذي تقوم فيه بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في قطاع الطاقة بلغ نحو 200 بليون دولار سنويا.
    L'OFT participe aux séminaires annuels de l'OCDE organisés à Vienne à l'intention des pays d'Europe centrale et orientale. UN ويشترك مكتب التجارة المشروعة في الحلقات الدراسية السنوية التي تعقدها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في فيينا من أجل سلطات بلدان أوروبا الوسطى والشرقية.
    La Recommandation de 1998 de l'OCDE concernant une action efficace contre les ententes injustifiables recommande la convergence et l'efficacité des législations interdisant ces ententes et la coopération et la courtoisie internationales pour l'application de ces législations. UN وتنص التوصية التي اتخذتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في عام ٨٩٩١ على تقارب وفعالية القوانين التي تحظر هذه الكارتلات، وعلى التعاون الدولي والمجاملة في إنفاذ هذه القوانين.
    Dans la plupart des pays membres de l’OCDE, le maintien de la croissance économique, l’augmentation des revenus et la baisse générale du taux du chômage ont contribué à atténuer la pauvreté. UN 804 - ساعد استمرار النمو الاقتصادي، وارتفاع الدخل وتدني البطالة بشكل عام في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في تخفيض نسبة الفقر فيها.
    La recherche méthodologique de l'OCDE est reflétée dans ses questionnaires sur l'état de l'environnement qui sont basés sur un modèle pression-état-réaction. UN وينعكس عمل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في استبيانات المنظمة بشأن حالة البيئة استنادا الى إطار استجابة الدول للضغوط.
    l'OCDE considère cette série de services interdépendants comme des réseaux de secteurs liés par des relations commerciales. UN وترى " منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي " في مجموعات الخدمات المترابطة هذه تجمعات قطاعية مترابطة تجاريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more