Le Comité a proposé qu'un article commun soit élaboré par l'OCDE et EUROSTAT. | UN | واقترحت إعداد مقال مشترك مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية. |
Les initiatives de l'OCDE et d'EUROSTAT sont présentées aux paragraphes suivants. | UN | وترد في الفقرات التالية المبادرات التي اضطلعت بها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية. |
Les enquêtes sur l'utilisation des TIC par les particuliers et les ménages, normalisées par l'OCDE et Eurostat, ont dépassé la phase pilote et sont actuellement étendues à un nombre plus grand de pays. | UN | وقد تجاوزت الدراسات الاستقصائية المعممة من قِبل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمكتب الإحصائي فيما يتعلق بالاستخدام الفردي والمنزلي لهذه التكنولوجيات، المرحلة التجريبية ويجري تعميمها على مزيد من البلدان. |
l'OCDE et l'Office statistique des Communautés européennes (EUROSTAT) procéderont à une consultation officieuse. | UN | وسوف تقوم منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية بإجراء مشاورات غير رسمية بشأن هذا الموضوع. |
l'OCDE et Eurostat fournissent des données complémentaires sur les pays développés. | UN | وتوفر منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية معلومات تكميلية عن البلدان المتقدمة. |
En outre, l'OCDE et EUROSTAT publient régulièrement des indicateurs sur l'utilisation des TIC par les ménages/particuliers et les entreprises à l'intention de leurs membres. | UN | وإضافةً إلى ذلك، تنشر منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمكتب الإحصائي الأوروبي بانتظام مؤشرات عن استخدامات الأفراد والمنازل والشركات التجارية. |
Des accords d'échange de données ont été mis en place avec l'OCDE et Eurostat et sont actuellement établis avec la FAO. | UN | وقد وضعت اتفاقات لتبادل البيانات مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية، ويجري وضع اتفاقات من هذا القبيل مع منظمة الأغذية والزراعة. |
Des accords d'échange de données sont en place avec l'OCDE et EUROSTAT et un autre a été conclu avec la FAO. | UN | وثمة اتفاقات لتبادل البيانات مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية، وأُبرم اتفاق من هذا النوع مع الفاو. |
La dernière révision du Manuel d'Oslo relatif à la mesure de l'innovation a été établie conjointement par l'OCDE et Eurostat et publiée en 2005. | UN | ونُشرت أحدث نسخة منقحة من دليل أوسلو المشترك بين منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية بشأن قياس الابتكار في عام 2005. |
23. l'OCDE et Eurostat ont entrepris des recherches approfondies au sujet de la mesure des échanges en l'absence de barrières douanières, de la mesure des échanges intra-entreprises, de la sous-traitance internationale; et de la répartition entre les pays de la production des entreprises multinationales. | UN | ٢٣ - وتضطلع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمكتب اﻹحصائي للجماعات اﻷوروبية بأبحاث واسعة النطاق بشأن قياس التجارة حيثما لا توجد حواجز جمركية؛ وقياس التجارة المؤسسية؛ والتعاقد من الباطن عبر البلدان؛ وتخصيص إنتاج المؤسسات متعددة الجنسية للبلدان. |
À la réunion d'avril 1996, l'OCDE et Eurostat ont approuvé cette proposition. | UN | وفي اجتماع الفريق العامل المعقود في نيسان/أبريل ١٩٩٦ وافقت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمكتب الاقتصادي للجماعات اﻷوروبية على ذلك الاقتراح. |
l'OCDE et Eurostat ont créé le groupe d'étude sous les auspices du Groupe de travail intersecrétariats sur la comptabilité nationale. | UN | 48 - أنشئت فرقة العمل من قبل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية تحت إشراف الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية. |
l'OCDE et l'EUROSTAT ont poursuivi leurs travaux sur la mesure des retombées des TIC. | UN | 15 - وواصلت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية عملهما المتعلق بقياس أثر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Le contenu du questionnaire et les directives correspondantes, achevés à l'automne 2005, tiennent compte des résultats des discussions tenues lors des réunions d'experts de l'OCDE et d'EUROSTAT. | UN | ويراعي محتوى الاستبيان والمبادئ التوجيهية ذات الصلة التي وضعت صيغتها النهائية في خريف عام 2005 نتائج المناقشات التي جرت في اجتماعات خبراء منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية. |
La dernière révision du Manuel d'Oslo relatif à la mesure de l'innovation a été établie conjointement par l'OCDE et EUROSTAT et publiée en 2005. | UN | 17 - نُشر أحدث تنقيح من دليل أوسلو المشترك بين منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية بشأن قياس الابتكار في عام 2005. |
De plus, les pays intéressés par le programme ordinaire de PPA de l'OCDE et d'EUROSTAT ont été traités comme s'ils se trouvaient dans une région autonome aux fins de l'incorporation de leurs estimations dans les estimations mondiales. | UN | بالإضافة إلى ذلك، اعتُبرت البلدان المشمولة بالبرنامج العادي لتعادل القوة الشرائية الذي تديره منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية منطقة مستقلة، وذلك لأغراض إدراج تقديراتها في التقديرات العالمية. |
Les techniques employées par l'OCDE et EUROSTAT diffèrent à certains égards de celles employées dans d'autres régions parce qu'au fil des ans leur programme a mis au point des méthodes particulières qu'il n'a pas toujours été possible de reproduire dans les autres régions. | UN | واختلفت التقنيات التي استخدمتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية في بعض الجوانب عن تلك المستخدمة في المناطق الأخرى، لأن برنامجهما طوَّر أساليب خاصة على مر السنوات لا يمكن دائما اعتمادها في مناطق أخرى. |
L'idée de diffuser largement sur Internet les modèles d'enquête mis au point par l'OCDE et Eurostat a été largement soutenue, mais il fallait adapter ces modèles aux réalités et aux besoins des différents pays en développement. | UN | واقترحوا بقوة أن يتم نشر الدراسات الاستقصائية النموذجية التي وُضعت من قبل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية، على الإنترنت على نطاق واسع. وينبغي، في الوقت ذاته، تكييف هذه الدراسات الاستقصائية النموذجية مع وقائع واحتياجات البلدان النامية الانفرادية. |
Selon l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) et la Division, les pays visés par le questionnaire sur l'état de l'environnement de l'OCDE et de l'Office statistique des Communautés européennes (EUROSTAT) ont été oubliés de la collecte de données. | UN | وبمقتضى الاتفاق بين الشعبة الإحصائية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، استبعدت البلدان التي يشملها الاستبيان المشترك بين منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية عن حالة البيئة من جمع البيانات. |
Les représentants des États-Unis d'Amérique, du Mexique, de l'Allemagne, de l'Australie, de l'Islande et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, ainsi que l'observateur des Pays-Bas; les représentants de l'OCDE et d'EUROSTAT; et le Directeur de la Division de statistique de l'ONU ont eux aussi fait des déclarations. | UN | وأدلى ببيانات أخرى ممثلو الولايات المتحدة والمكسيك وألمانيا وأستراليا وآيسلندا والمملكة المتحدة، ومراقب هولندا؛ وممثلا منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية؛ ومدير الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة. |