"منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي" - Translation from Arabic to French

    • l'OCDE
        
    • OECD
        
    L’exclusion sociale dans les pays de l’OCDE est étroitement liée aux phénomènes de la pauvreté et du chômage. UN فالاستبعاد الاجتماعي في بلدان منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي وثيق الصلة بمشاكل الفقر والبطالة.
    Les études de l'OCDE font également appel au taux de pauvreté fondé sur le seuil de pauvreté relative. UN كما تم استخدام معدل فقر بالاستناد إلى خط الفقر النسبي في دراسات منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي.
    l'OCDE a demandé au Groupe de travail de se pencher sur la question. UN وطلبت منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي إلى الفريق العامل أن ينظر في تلك المسألة.
    La troisième, menée en collaboration avec l'OCDE, aura lieu l'année prochaine au Bélarus. UN وسيجري الاستعراض الثالث بالتعاون مع منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي في بيلاروس خلال العام القادم.
    Moyens de vérification : rapports présentés par les pays parties développés à l'OCDE UN وسائل التحقق: تقارير البلدان الأطراف المتقدمة إلى منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي.
    Moyens de vérification: rapports présentés par les pays parties développés à l'OCDE UN وسائل التحقق: تقارير البلدان الأطراف المتقدمة إلى منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي.
    Les niveaux des dépenses de santé, du produit national et de l'état sanitaire en Nouvelle-Zélande se situent dans la moyenne des pays de l'OCDE. UN وتشغل مستويات الإنفاق على الصحة في نيوزيلندا وناتجها الوطني ووضعها الصحي المرتبة الوسطى بين بلدان منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي.
    < < La durée de vie des Néo-Zélandais continue lentement d'augmenter, mais elle reste inférieure à la moyenne des pays de l'OCDE. UN " لا يزال العمر المتوقع للنيوزيلنديين في الزيادة ببطء، إلا أنه أدنى من معدل بلدان منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي.
    D'après les statistiques de l'OCDE, par comparaison à ce qui se passe au niveau international, la répartition des revenus en Finlande est assez équilibrée. UN واستناداً إلى إحصاءات منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي يعتبر الدخل في فنلندا موزعاً بصورة أكثر تكافؤاً بالمقارنة الدولية.
    Selon ces études, le taux de pauvreté de la Finlande est moins élevé que celui de la plupart des autres membres de l'OCDE. UN وتفيد هذه الدراسات بأن معدل الفقر في فنلندا ظل أدنى من مستواه في معظم البلدان الأخرى الأعضاء في منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي.
    2. Afin de continuer à aider la Commission à examiner les ressources et mécanismes financiers, l'OCDE a mis à jour ses données relatives aux engagements bilatéraux et multilatéraux jusqu'en 1995. UN ٢ - ولمواصلة تيسير نظر اللجنة في الموارد واﻵليات المالية استكملت منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي بياناتها إلى حد عام ١٩٩٥ بالنسبة للالتزامات الثنائية والمتعددة اﻷطراف.
    D'après les renseignements mis à la disposition du Rapporteur spécial, il y a tout lieu de croire que les transferts d'activités industrielles " sales " des pays membres de l'OCDE vers des pays non membres ont augmenté. UN وتفيد المعلومات المتاحة للمقررة الخاصة بأن هناك أدلة تثبت أنه حدث توسﱡع أو هجرة " الصناعة القذرة " من بلدان منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي إلى البلدان التي لا تنتمي إلى هذه المنظمة.
    Parallèlement, des organisations internationales telles que l'OCDE ou des organisations non gouvernementales telles que l'Institut international des sciences administratives (IISA) ont développé leurs échanges avec le Secrétariat en organisant des programmes et des séminaires conjoints et par des publications communes. UN وقيام منظمات دولية في نفس الوقت مثل منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي أو منظمات غير حكومية كالمعهد الدولي للعلوم الإدارية، بتعزيز وصلاتها البينية مع الأمانة العامة وذلك، بتنظيم برامج وحلقات دراسية مشتركة وبإصدار منشورات مشتركة.
    2. La section I du rapport passe brièvement en revue les échanges de données d'expérience sur les investissements étrangers directs entre la Commission des sociétés transnationales, le Groupe de travail spécial de la CNUCED sur les investissements et les apports financiers et entre les pays membres de l'OCDE. UN ٢ - ويستعرض الفرع اﻷول من هذا التقرير بإيجاز تبادل الخبرات الذي أجرته بشأن الاستثمار المباشر اﻷجنبي اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية، وفريق اﻷونكتاد العامل المخصص للاستثمار والتدفقات المالية، والذي أجرته منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي على صعيد بلدانها اﻷعضاء.
    Ils ont tous deux noté que le nombre de pays membres de l'OCDE qui appliquaient la première génération de programmes de libéralisation, comme il ressortait de l'accroissement de leur PIB, avait sensiblement diminué par rapport aux années 50 et 60. UN وقد لاحظ كل منهما أن عدد بلدان منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي التي نفَّـذت أول جيل من برامج التحرر، بالصورة التي انعكست في أداء نمو ناتجها المحلي الإجمالي، قد انخفض كثيرا عما كان عليه في الخمسينات والستينات.
    Les pays de l’OCDE, avec 19 % de la population mondiale, contrôlent 71 % des échanges commerciaux et 58 % de l’investissement étranger direct, et on y trouve 91 % des usagers d’Internet. UN فبلدان منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي التي تضم ١٩ في المائة من سكان العالم تسيطر على ٧١ في المائة من التجارة و ٥٨ في المائة من الاستثمار اﻷجنبي المباشر. وتشكل ٩١ في المائة من مستخدمي شبكة الانترنت.
    . La Direction de l'environnement de l'OCDE étudie depuis plus de 20 ans les meilleurs moyens d'intervention dans le domaine de l'environnement, et en particulier les instruments économiques à utiliser en vue de l'internalisation des coûts de protection de l'environnement. UN وعلى مدى فترة تزيد عن ٢٠ سنة أجرت إدارة البيئة في منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي تحليلات ﻷنجع أدوات السياسة البيئية من حيث التصميم، ومنها بالذات اﻷدوات الاقتصادية، وذلك لغرض الاستيعاب الداخلي للتكاليف البيئية.
    20. Une délégation a évoqué l'initiative de l'OCDE concernant la conclusion d'un accord multilatéral sur l'investissement, et a dit que toute étude sur la question devrait en tenir compte. UN ٠٢- وأورد أحد الوفود وصفا لمبادرة منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي لعقد اتفاق متعدد اﻷطراف بشأن الاستثمار واقترح أخذ هذه المبادرة في الاعتبار في أي مقترح لاجراء دراسة عن هذه القضية.
    Comme certains membres de la Commission de statistique l'ont eux-mêmes fait observer, les ressources dont disposent les organisations qui participent au Groupe de travail intersecrétariats pour aider les pays à appliquer le SCN de 1993 sont de loin inférieures à l'assistance fournie au niveau bilatéral par les pays membres de l'OCDE les plus avancés sur le plan de la statistique. UN ومثلما ذكر بعض أعضاء اللجنة اﻹحصائية أنفسهم فإن الموارد المتاحة لمنظمات الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات لمساعدة البلدان في تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ تقل كثيرا عن المساعدة المقدمة على أساس ثنائي من جانب البلدان المتقدمة إحصائيا اﻷعضاء في منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي.
    Le mécanisme a atteint plus de 1 800 entrées en 2009 et un accord avec l'OCDE permet à la CEE de gérer le registre des rejets et transferts de polluants (RRTP). UN وبلغ عدد المداخل التي يتضمنها المركز أكثر من 800 1 مدخل في عام 2009، وعُقد اتفاق مع منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي يُجيز للجنة الاقتصادية لأوروبا أن تُدير سجل إطلاق المواد المُلوِثة ونقلها.
    Gender, monetary policy and employment: the case of nine OECD countries. Feminist Economics, 15(3). UN نوع الجنس والسياسة النقدية والعمالة: حالة تسعة من بلدان منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي Vol.15 No3.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more