l'OMS et l'UNICEF ont convenu d'une liste de base d'indicateurs en ce qui concerne l'ensemble des objectifs de santé et de nutrition. | UN | ووافقت منظمة الصحة العالمية واليونيسيف على مجموعة أساسية من المؤشرات بالنسبة لجميع اﻷهداف الصحية والتغذوية. |
l'OMS et l'UNICEF ont fourni une aide analogue à 10 dispensaires et aux hôpitaux provinciaux de Badghis et de Ghor. | UN | وتم توفير مساعدة مماثلة من منظمة الصحة العالمية واليونيسيف لعشرة مراكز صحية ولمستشفيين اقليميين كائنين في بادغيس وغور. |
Toutes les institutions ont un budget annuel, sauf l'OMS et l'UNICEF qui ont un budget biennal. | UN | فلكل وكالة ميزانية سنوية، باستثناء منظمة الصحة العالمية واليونيسيف اللتين تغطي ميزانيتهما فترة سنتين. |
l'OMS et l'UNICEF ont leurs bureaux ailleurs. | UN | أما منظمة الصحة العالمية واليونيسيف فإن مكاتبهما تقع في مكان آخر. |
l'OMS et l'UNICEF ont leurs bureaux ailleurs. | UN | أما منظمة الصحة العالمية واليونيسيف فإن مكاتبهما تقع في مكان آخر. |
Cet atelier s'appuyait sur une stratégie en 10 points, élaborée par l'OMS et l'UNICEF en vue de promouvoir l'allaitement au sein. | UN | وقامت حلقة العمل على نهج من عشر خطوات للرضاعة الطبيعية الناجحة أعدته منظمة الصحة العالمية واليونيسيف. |
Il lui recommande en outre de faire appel à la coopération technique d'organismes comme l'OMS et l'UNICEF. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تسعى إلى التعاون التقني مع منظمات منها منظمة الصحة العالمية واليونيسيف. |
Il lui recommande aussi de coopérer avec l'OMS et l'UNICEF et de solliciter leur assistance. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تسعى إلى التعاون مع منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وبأن تلتمس المساعدة منهما. |
Conseiller temporaire auprès de l'OMS et l'UNICEF sur les questions touchant à la santé de l'enfant | UN | مستشارة مؤقتة لدى منظمة الصحة العالمية واليونيسيف بشأن القضايا المتعلقة بصحة الطفل |
l'OMS et l'UNICEF collaborent pour aider le Ministère de la santé à élaborer du matériel didactique dans le domaine de la santé. | UN | وتعمل منظمة الصحة العالمية واليونيسيف معا لدعم وزارة الصحة ووضع وإعداد وسائل إيضاح لأغراض التعليم الصحي. |
En outre, un projet de renforcement de la collaboration entre l'OMS et l'UNICEF pour la lutte contre le paludisme dans plusieurs pays africains devrait voir bientôt le jour. | UN | ويجري، في الوقت نفسه، وضع اللمسات النهائية على اقتراح بإجراء تعاون مكثف بين منظمة الصحة العالمية واليونيسيف من أجل مكافحة الملاريا في عدد من البلدان اﻷفريقية. |
Le Ministère de la santé, l'OMS et l'UNICEF ont prévu d'organiser trois nouvelles campagnes de riposte avant la fin de l'année. | UN | وتعتزم وزارة الصحة مع منظمة الصحة العالمية واليونيسيف القيام بثلاث حملات إضافية لمواجهة الداء قبل نهاية عام 2014. |
l'OMS et l'UNICEF invitent instamment les pays industrialisés à mettre fin à la distribution de lait maternisé gratuit ou subventionné d'ici au milieu de 1994. | UN | وتحث منظمة الصحة العالمية واليونيسيف على انهاء توزيع بدائل لبن اﻷم المجانية أو المنخفضة التكلفة في البلدان الصناعية بحلول منتصف عام ١٩٩٤. |
l'OMS et l'UNICEF coordonnent les activités consécutives au Sommet à de nombreux échelons du secrétariat ainsi qu'au niveau de leurs organes directeurs par le biais du mécanisme du Comité mixte des directives sanitaires. | UN | وتقوم منظمة الصحة العالمية واليونيسيف بتنسيق أنشطة متابعة مؤتمر القمة على صعد اﻷمانة المختلفة، وكذلك على صعيد هيئة ادارة كل منهما من خلال آلية اللجنة المشتركة المعنية بالسياسة الصحية. |
33. Compte tenu de la situation, l'OMS et l'UNICEF ont dû consacrer davantage de leurs ressources qu'il n'était prévu à l'assistance médicale d'urgence, au détriment d'autres activités. | UN | ٣٣ - وفي ضوء التطورات وجدت منظمة الصحة العالمية واليونيسيف أنهما مضطرتان لتكريس المزيد من مواردهما لتوفير المساعدة الطبية الطارئة أكثر مما كان متوقعا، مع ما ترتب على ذلك من تخفيض لﻷنشطة اﻷخرى. |
52. l'OMS et l'UNICEF ont distribué des fournitures médicales et du matériel et formé du personnel dans la région. | UN | ٥٢ - وقامت منظمة الصحة العالمية واليونيسيف بتوفير اﻹمدادات والمعدات الطبية والتدريب في المنطقة. |
Une délégation a demandé instamment au Fonds d'élaborer des projets en collaboration avec d'autres organismes tels que l'OMS et l'UNICEF au lieu de présenter des projets distincts dans les procédures d'appel. | UN | وحث أحد الوفود الصندوق على إعداد مشاريع مشتركة بالتعاون مع الوكالات الأخرى مثل منظمة الصحة العالمية واليونيسيف بدلا من المشاريع المستقلة في إطار عملية النداءات الموحدة. |
Une délégation a demandé instamment au Fonds d'élaborer des projets en collaboration avec d'autres organismes tels que l'OMS et l'UNICEF au lieu de présenter des projets distincts dans les procédures d'appel. | UN | وحث أحد الوفود الصندوق على إعداد مشاريع مشتركة بالتعاون مع الوكالات الأخرى مثل منظمة الصحة العالمية واليونيسيف بدلا من المشاريع المستقلة في إطار عملية النداءات الموحدة. |
et les institutions spécialisées Dans le cadre de son programme PolioPlus, Rotary International collabore avec l'OMS et l'UNICEF, des organismes bilatéraux et des ministères nationaux de la santé dans 118 pays pour aider à l'éradication de la poliomyélite. | UN | تعمل منظمة الروتاري الدولية، من خلال برنامجها المتعلق بشلل اﻷطفال، مع منظمة الصحة العالمية واليونيسيف والوكالات الثنائية ووزارات الصحة الوطنية في ١١٨ بلدا من أجل القضاء على شلل اﻷطفال. |
iii) Le lieu des réunions : le Conseil d'administration propose que le CCS se réunisse alternativement à Genève et à New York. | UN | ' ٣ ' مكان انعقاد الاجتماعات: يقترح المجلس التنفيذي أن تعقد لجنة التنسيق بين منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان المعنية بالصحة، اجتماعاتها بالتناوب في جنيف ونيويورك. |
M. OMS et UNICEF | UN | ميم - منظمة الصحة العالمية واليونيسيف |
Le PNUE s'emploie actuellement à réviser les travaux sur la santé environnementale des enfants, qui avaient été entrepris en collaboration avec l'UNICEF et l'OMS. | UN | 13 - يقوم البرنامج حاليا باستعراض العمل السابق الذي تم بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية واليونيسيف بشأن قضايا الصحة البيئية الخاصة بالأطفال. |
An assessment made by WHO and UNICEF in 2010 confirmed that " drinking-water quality was generally high in the distribution network " . | UN | وقد أكد تقييم أجرته منظمة الصحة العالمية واليونيسيف في عام 2010 أن " جودة مياه الشرب عالية على العموم في شبكة التوزيع " (). |