"منظمة تمثل" - Translation from Arabic to French

    • organisations représentant
        
    • une organisation représentant
        
    • organisée marquent
        
    • association représentant
        
    • une organisation qui représente
        
    • organisations qui représentent
        
    L'AGE Platform Europe était un réseau de plus de 166 organisations représentant plus de 30 millions de personnes âgées. UN وتشكل هذه المؤسسة شبكة تضم أكثر من 160 منظمة تمثل أكثر من 30 مليون شخص من كبار السن.
    Depuis sa fondation en 1950, le nombre de ses membres n'a cessé de croître et comprend maintennt plus de 40 organisations représentant environ 30 pays de toutes les régions du monde. UN ومنذ تأسيسها في عام ١٩٥٠، إزدادت عضوية الرابطة على مدى السنين لتشمل أكثر من ٤٠ منظمة تمثل نحو ٣٠ بلدا في مختلف أنحاء العالم.
    AGE, la Plate-forme européenne des personnes âgées, qui regroupe 148 organisations représentant 22 millions de personnes âgées en Europe, a fait campagne avec d'autres organisations non gouvernementales pour réintroduire la dimension sociale dans la stratégie de Lisbonne. UN وأطلق البرنامج الأوروبي لكبار السن AGE، وهو مجموعة مؤلفة من 148 منظمة تمثل 22 مليون مسنّ في أوروبا، حملة مع منظمات غير حكومية أخرى من أجل إعادة البُعد الاجتماعي لاستراتيجية لشبونة.
    ANBO, une organisation représentant les intérêts des personnes âgées aux Pays-Bas, mène actuellement une campagne d'information. UN وتضطلع منظمة ANBO ، وهي منظمة تمثل مصالح المسنين في هولندا، بحملة إعلامية بهذا الشأن.
    Les récentes arrestations de personnalités notoires qui auraient pris part à des activités relevant de la criminalité organisée marquent toutefois un progrès décisif. UN بيد أن عمليات إلقاء القبض مؤخراً على شخصيات بارزة بزعم تورطها في أنشطة جرائم منظمة تمثل تطوراً هاما.
    Il fait observer qu'il existe des différences importantes entre la TBB et l'auteur de la communication no 38/2006, étant donné que le Conseil central des Sintis et des Roms allemands est la plus grande association représentant les Sintis et les Roms en Allemagne et qu'elle a des sections régionales à travers tout le pays. UN وتلاحظ وجود فروق هامة بين الملتمس في هذا البلاغ والملتمس في البلاغ رقم 38/2006، لأن المجلس المركزي للسنتي والروما الألمان هو أكبر وأهم منظمة تمثل السنتي والروما الألمان في ألمانيا وهناك مجموعات إقليمية في جميع أنحاء البلاد.
    La Fédération internationale des producteurs agricoles (FIPA) est une organisation qui représente les exploitations familiales au niveau international. UN والاتحاد الدولي للمنتجين الزراعيين هو منظمة تمثل الزراع الأسريين على المستوى العالمي.
    Le forum a réuni 1 500 participants provenant de 270 organisations représentant des mouvements de femmes et de jeunes, des syndicats, des fédérations paysannes, les médias et les défenseurs des droits de l'homme. UN واستقطب منتدى المجتمع المدني 500 1 مشارك من 270 منظمة تمثل الحركات النسائية وحركات الشباب والنقابات واتحادات المزارعين ووسائط الإعلام والمدافعين عن حقوق الإنسان.
    Le forum a réuni 1 500 participants provenant de 270 organisations représentant des mouvements de femmes et de jeunes, des syndicats, des fédérations paysannes, les médias et les défenseurs des droits de l'homme. UN واستقطب منتدى المجتمع المدني 500 1 مشارك من 270 منظمة تمثل الحركات النسائية وحركات الشباب والنقابات واتحادات المزارعين ووسائط الإعلام والمدافعين عن حقوق الإنسان.
    Le Forum de la société civile a attiré 1 500 participants issus de 270 organisations représentant des mouvements de femmes et de jeunes, des syndicats, des fédérations agricoles, des médias et des défenseurs des droits de l'homme. UN 72 - شارك في منتدى المجتمع المدني 500 1 مشارك من 270 منظمة تمثل الحركات النسائية وحركات الشباب والنقابات واتحادات العمال ووسائط الإعلام والمدافعين عن حقوق الإنسان.
    En octobre 2003, 38 pays, 15 organisations intergouvernementales et 38 organisations représentant des grands groupes avaient signé le Partenariat, qui compte plus de 90 membres au total. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2003، قامت 38 بلدا و 15 منظمة حكومية دولية و 38 منظمة تمثل فئات كبيرة بالتوقيع على هذه الشراكة التي تضم ما يربو مجموعه على 90 عضوا.
    S'agissant de la question du Royaume-Uni sur la participation de la société civile à l'élaboration du rapport national, la Secrétaire d'État à la justice a précisé que le Gouvernement néerlandais a consulté plus de 20 organisations représentant des minorités ethniques, des femmes, des enfants, des réfugiés, des étrangers, des homosexuels, des détenus, etc. UN وفيما يتعلق بالسؤال الذي طرحته المملكة المتحدة بشأن إشراك المجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني، ذكرت أن الحكومة استشارت أكثر من 20 منظمة تمثل أقليات إثنية ونساء وأطفالاً ولاجئين وأجانب ومثليين جنسياً، ومحتجزين، وكثيرين غيرهم.
    S'agissant de la question du Royaume-Uni sur la participation de la société civile à l'élaboration du rapport national, la Secrétaire d'État à la justice a précisé que le Gouvernement néerlandais a consulté plus de 20 organisations représentant des minorités ethniques, des femmes, des enfants, des réfugiés, des étrangers, des homosexuels, des détenus, etc. UN وفيما يتعلق بالسؤال الذي طرحته المملكة المتحدة بشأن اشتراك المجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني، ذكرت أن الحكومة استشارت أكثر من 20 منظمة تمثل أقليات إثنية ونساء وأطفالاً ولاجئين وغرباء ومثليين جنسياً، ومحتجزين، وكثيرين غيرهم.
    :: Des lettres d'information sont publiées en ligne et adressées à quelque 300 organisations représentant le point de vue des femmes; UN :: الرسائل الإخبارية الالكترونية التي ترسل إلى حوالي 300 منظمة تمثل آراء المرأة().
    Le Comité est une organisation représentant le secteur du câblage sous-marin, créée pour favoriser la sécurité et la protection des câbles sous-marins contre les risques anthropiques et naturels; UN اللجنة منظمة تمثل صناعة الكابلات البحرية التي أنشئت من أجل تعزيز الأمن وحماية الكابلات البحرية من الأخطار الناجمة عن الأنشطة البشرية والأخطار الطبيعية؛
    6. A la 2ème séance de l'AGBM, le 4 août, des déclarations ont été faites au nom d'organisations non gouvernementales travaillant dans le domaine de l'environnement et dans le secteur commercial ou industriel et par une organisation représentant les collectivités locales. UN ٦- وفي الجلسة الثانية للفريق، المعقودة في ٤ آب/أغسطس، أُلقيت بيانات نيابة عن منظمات غير حكومية معنية بالبيئة والتجارة/الصناعة، كما أدلت منظمة تمثل الحكومات المحلية ببيان.
    En outre, une organisation représentant 120 millions de travailleurs dans 124 pays et territoires a recommandé que la Banque mondiale modifie les directives régissant les achats dans le cadre de ses projets de façon à faire du respect des droits des travailleurs, y compris de la liberté d'association dans le cas des syndicats, une condition que les fournisseurs devaient remplir avant de pouvoir soumettre des offres à la Banque mondiale. UN وعلاوة على ذلك، أوصت منظمة تمثل ٠٢١ مليون عامل في ٤٢١ بلدا واقليما بأن يقوم البنك الدولي بتغيير المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتوريد لمشروعاته بحيث تقتضي قيام جميع المقاولين باحترام حقوق العمال، بما في ذلك حرية تنظيم النقابات، وذلك لكي يكون هؤلاء المقاولون مؤهلين للمشاركة في عطاءات من البنك الدولي.
    Les récentes arrestations de personnalités notoires qui auraient pris part à des activités relevant de la criminalité organisée marquent toutefois un progrès décisif. UN بيد أن عمليات إلقاء القبض مؤخرا على شخصيات بارزة يزعم تورطها في أنشطة جرائم منظمة تمثل تطورا مهما.
    Il fait observer qu'il existe des différences importantes entre la TBB et l'auteur de la communication no 38/2006, étant donné que le Conseil central des Sintis et des Roms allemands est la plus grande association représentant les Sintis et les Roms en Allemagne et qu'elle a des sections régionales à travers tout le pays. UN وتلاحظ وجود فروق هامة بين الملتمس في هذا البلاغ والملتمس في البلاغ رقم 38/2006، لأن المجلس المركزي للسنتي والروما الألمان هو أكبر وأهم منظمة تمثل السنتي والروما الألمان في ألمانيا وهناك مجموعات إقليمية في جميع أنحاء البلاد.
    Seule une organisation qui représente de manière égale tous les peuples de la terre peut réussir dans cette entreprise. UN ولا يمكن أن ينجح في هذه المهمة سوى منظمة تمثل كل شعوب اﻷرض على قدم المساواة.
    Toutes les organisations qui représentent des personnes appartenant à des minorités nationales publient au moins une revue ou un journal en partie financé par l'État. UN فكل منظمة تمثل أشخاصاً منتمين إلى أقليات تصدر مجلة أو صحيفة على الأقل بدعم من ميزانية الدولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more