La collaboration de nature Conservancy avec l'ONU s'est également traduite par les activités suivantes : | UN | ومن بين الأمثلة على مشاركة منظمة حفظ الطبيعة في الأنشطة المرتبطة بالأمم المتحدة ما يلي: |
La mission de nature Conservancy consiste à préserver les terres et les milieux aquatiques dont toute vie dépend. | UN | تتمثّل مهمة منظمة حفظ الطبيعة في المحافظة على الأراضي والمياه التي تتوقّف عليها الحياة بجميع جوانبها. |
nature Conservancy est passée de protéger la nature contre l'homme, à protéger la nature pour l'homme. | UN | وقد انتقلت منظمة حفظ الطبيعة من حماية الطبيعة من الناس إلى التركيز على حماية الطبيعة من أجل الناس. |
Des représentants d'organisations non gouvernementales, à savoir The nature Conservancy (TNC) et The Conservation Society of Pohnpei (CSP) faisaient également partie du Conseil. | UN | ويشارك في المجلس أيضاً ممثلون لمنظمات غير حكومية هما منظمة حفظ الطبيعة وجمعية بوهنباي لحفظ الطبيعة. |
nature Conservancy se concentre sur le pilier de l'environnement pour parvenir au développement durable. | UN | تركِّز منظمة حفظ الطبيعة على الدعامة البيئية لتحقيق التنمية المستدامة. |
nature Conservancy travaille avec le PNUD dans diverses parties du monde. | UN | وتعمل منظمة حفظ الطبيعة أيضاً مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مناطق مختلفة من العالم. |
nature Conservancy participe aux sessions de la Commission du développement durable, de l'Instance permanente sur les questions autochtones des Nations Unies et au Forum des Nations Unies sur les forêts. | UN | تشترك منظمة حفظ الطبيعة في الدورات التي تُعقد من جانب لجنة التنمية المستدامة، ومنتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات. |
Ce projet, exécuté par nature Conservancy en coopération avec divers organismes nationaux et régionaux, favorisera la conservation de la biodiversité nationale et l'élaboration de stratégies face aux changements climatiques. | UN | وتنفذ المشروع منظمة حفظ الطبيعة مع مجموعة من الوكالات الوطنية والإقليمية وسينهض بحفظ التنوع البيولوجي على المستوى الوطني وسيعمل على وضع استراتيجيات تعنى بتغير المناخ. |
Le WorldRiskReport 2012 a été publié en octobre avec la contribution de l'organisation The nature Conservancy. | UN | ونشر تقرير المخاطر العالمية لعام 2012 في تشرين الأول/أكتوبر وتضمّن إسهامات من منظمة حفظ الطبيعة. |
Le présent rapport décrit la collaboration de nature Conservancy avec les organes et les institutions spécialisées des Nations Unies au cours des trois dernières années. | UN | يقدم هذا التقرير معلومات عن الأعمال التي قامت بها منظمة حفظ الطبيعة خلال السنوات الثلاث الماضية مع هيئات الأمم المتحدة ووكالات متخصصة أخرى. |
nature Conservancy a beaucoup travaillé avec l'ONU, et singulièrement avec le PNUD et le PNUE, dans le cadre de réunions, d'appuis aux partenaires et d'actions communes. | UN | فقد اشتركت منظمة حفظ الطبيعة في كثير من الأعمال مع الأمم المتحدة، خاصة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وحضرت اجتماعات وقدمت الدعم للشركاء وبذلت جهودا مشتركة على عدة صعد. |
nature Conservancy s'est donné pour mission de préserver la flore, la faune et les milieux naturels qui incarnent la diversité de la vie sur notre planète, en protégeant les terres et les milieux aquatiques nécessaires à leur survie. | UN | وتتمثل مهمة منظمة حفظ الطبيعة في صون النباتات والحيوانات والتجمعات الطبيعية التي تمثل تنوع الحياة على الأرض عن طريق حماية الأراضي والمياه التي هي بحاجة إليها للبقاء. |
nature Conservancy travaille en étroite collaboration avec les communautés locales et les peuples autochtones, et avec des partenaires économiques ayant démontré leur engagement envers le développement durable. | UN | وتعمل منظمة حفظ الطبيعة على نحو وثيق مع المجتمعات المحلية والشعوب الأصلية ومع الشركاء في الأنشطة التجارية الذين أبدوا التزاماً بتحقيق التنمية المستدامة. |
nature Conservancy prend une part active aux processus de négociation aux Nations Unies telle la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et la Convention sur la diversité biologique. | UN | وتشارك منظمة حفظ الطبيعة بنشاط في عمليات التفاوض التي تقوم بها الأمم المتحدة، مثل " عمليات التفاوض بشأن اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ والاتفاقية المتعلقة بالتنوُّع البيولوجي. |
Une initiative relative à l'établissement d'une carte de la végétation et de l'occupation des terres dans les Caraïbes est également mise en œuvre avec la collaboration de nature Conservancy, du service géologique des États-Unis et du centre de données du système de télédétection des ressources terrestres. | UN | ويجري أيضا تنفيذ مبادرة لوضع خرائط للغطاء النباتي والغطاء الأرضي لمنطقة البحر الكاريبي بالتعاون مع منظمة حفظ الطبيعة ومصلحة المساحة الجيولوجية في الولايات المتحدة ومركز بيانات نظام رصد الموارد الأرضية ' إيروس`. |
nature Conservancy | UN | منظمة حفظ الطبيعة |
vii) De contributions de sociétés, de banques (TNC) et d'autres institutions privées (Réseau du tiers monde); | UN | `7` مساهمات من الشركات والمصارف (منظمة حفظ الطبيعة) وغيرها من المؤسسات الخاصة (شبكة العالم الثالث)؛ |
TNC - The nature Conservancy | UN | TNC منظمة حفظ الطبيعة |
ii) Repose sur des principes de seuil critique, de flexibilité, d'urgence et de développement durable (BIT, MISC.6/Add.2; GLOBE, TNC); | UN | `2` تستند إلى مبادئ الكتلة الحرجة، والمرونة والإلحاح والتنمية المستدامة (منظمة العمل الدولية، Misc.6/Add.2؛ منظمة البرلمانيين العالمية من أجدل بيئة متوازنة، منظمة حفظ الطبيعة)؛ |
On peut citer en outre la Déclaration d'Honolulu sur l'acidification des océans et la gestion des récifs coralliens, qui a été formulée à l'issue d'une réunion sur l'acidification des océans organisée en 2008 par The nature Conservancy et l'UICN. | UN | 86 - وإضافة إلى ذلك، صدر إعلان هونولولو بشأن تحمض المحيطات وإدارة الشعاب المرجانية في أعقاب اجتماع بشأن تحمض المحيطات عقدته منظمة حفظ الطبيعة والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية عام 2008(). |