"منظمة حكومية دولية" - Translation from Arabic to French

    • une organisation intergouvernementale
        
    • organisations intergouvernementales
        
    • organisme intergouvernemental
        
    • l'organisation intergouvernementale suivante
        
    • une organisation internationale intergouvernementale
        
    • organisation intergouvernementale qui
        
    • organismes intergouvernementaux
        
    • d'organisation intergouvernementale
        
    • une autre organisation intergouvernementale
        
    • OIG
        
    • 'organisations internationales intergouvernementales
        
    L'ESA est une organisation intergouvernementale comptant 20 États membres européens, dont 18 sont également membres de l'Union européenne. UN والإيسا هي منظمة حكومية دولية تضم 20 دولةً أوروبيةً عضواً، 18 منها دول أعضاء أيضاً في الاتحاد الأوروبي.
    i) Des personnes affectées par un gouvernement ou par une organisation intergouvernementale avec l'agrément de l'organe compétent des Nations Unies; UN ' ١ ' اﻷشخاص الذين تكلفهم بالعمل حكومة أو منظمة حكومية دولية بالاتفاق مع الجهاز المختص التابع لﻷمم المتحدة؛
    L'Organisation des Nations Unies est et demeurera une organisation intergouvernementale où les États Membres détiennent fermement le pouvoir de décision. UN وتعتبر الأمم المتحدة، وستظل، منظمة حكومية دولية تبقى فيها سلطة صنع القرارات بصورة تامة بين أيدي الدول الأعضاء.
    Il pourrait être créé par une résolution de l'Assemblée générale sur recommandation d'une conférence intergouvernementale, par la décision d'une organisation intergouvernementale existante ou des décisions convergentes de deux ou plusieurs organisations intergouvernementales; UN ويجري إنشاؤها بقرار من الجمعية العامة بناء على توصية المؤتمر الحكومي الدولي، أو بمقرر من منظمة حكومية دولية قائمة، أو مقررات تصدر في ذات الوقت من منظمتين حكوميتين دوليتين أو أكثر؛
    Il a également reçu les observations et recommandations écrites de quelque 20 organisations intergouvernementales et institutions de la Communauté d'États indépendants. UN وتلقى الفريق أيضا تعليقات وتوصيات من نحو 20 منظمة حكومية دولية ومؤسسة تابعة لرابطة الدول المستقلة.
    Le Fonds monétaire international a rappelé qu'il était un organisme intergouvernemental indépendant régi par des règles et règlements qui lui étaient propres. UN وأشار صندوق النقد الدولي إلى أنه منظمة حكومية دولية مستقلة تحكمها قوانينها وقواعدها ولوائحها الخاصة.
    L'Organisation des Nations Unies est une organisation intergouvernementale composée d'États souverains. UN فالأمم المتحدة عبارة عن منظمة حكومية دولية تتألف من دول ذات سيادة.
    Demande d'admission au statut consultatif auprès du Conseil présentée par une organisation intergouvernementale UN طلب مقدم من منظمة حكومية دولية للحصول على مركز استشاري لدى المجلس
    Cela dit, il convient de souligner que la CNUCED est et restera une organisation intergouvernementale dans laquelle les décisions sont prises par les États membres. UN وإضافة إلى ذلك، من المهم التشديد على أن الأونكتاد كان ولا يزال منظمة حكومية دولية تتخذ الدول الأعضاء فيها القرارات.
    En revanche, l'Union européenne est une organisation intergouvernementale composée d'États Membres. UN وعلى العكس، فإن الاتحاد الأوروبي منظمة حكومية دولية تتألف من دول أعضاء.
    7. Le Comité consultatif juridique afro-asiatique est une organisation intergouvernementale qui regroupe 43 gouvernements de pays d'Asie et d'Afrique. UN ٧ - واللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية الافريقية، منظمة حكومية دولية تضم ٤٣ حكومة عضوا من منطقتي آسيا وافريقيا.
    i) Des personnes affectées par un gouvernement ou par une organisation intergouvernementale avec l'accord de l'organe compétent de l'Organisation des Nations Unies; UN ' ١ ' اﻷشخاص الذين تكلفهم حكومة أو منظمة حكومية دولية بالاتفاق مع الجهاز المختص في اﻷمم المتحدة؛
    Des déclarations ont été également faites par l'observateur d'une organisation intergouvernementale et un observateur d'une organisation non gouvernementale. UN كما أدلى ببيانين مراقب عن منظمة حكومية دولية ومراقب عن منظمة غير حكومية.
    À la 8e séance, une déclaration a également été faite par le représentant d'une organisation intergouvernementale. UN وفي الجلسة ٨، أدلى ببيان أيضا ممثل منظمة حكومية دولية.
    Actuellement, 11 organisations intergouvernementales participent à l'examen des progrès réalisés à l'échelon sous-régional par le Cadre d'action de Hyogo. UN وتوجد الآن 11 منظمة حكومية دولية مشاركة في إطار عمل هيوغو دون الإقليمية لاستعراض التقدم المحرز في العمل.
    Environ 130 personnes ont participé à la réunion, représentant plus de 53 pays et 31 organisations intergouvernementales et non gouvernementales. UN وحضر الاجتماع نحو 130 شخصا، يمثلون أكثر من 53 بلدا و 31 منظمة حكومية دولية وغير حكومية.
    Actuellement, 18 organisations intergouvernementales et non gouvernementales ont le statut d'observateur permanent auprès du Comité. UN وهناك في الوقت الحاضر 18 منظمة حكومية دولية وغير حكومية تتمتع بمركز مراقب دائم لدى اللجنة.
    Ont aussi pris part à la session les représentants de 56 organisations intergouvernementales. UN كما حضر الدورة الاستثنائية ممثلون عن 56 منظمة حكومية دولية.
    L'exécution des activités de programme du PNUD peut être confiée à un organisme intergouvernemental ou non gouvernemental s'il remplit la plupart des conditions suivantes : UN يجوز إسناد تنفيذ اﻷنشطة البرنامجية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى منظمة حكومية دولية أو منظمة غير حكومية إذا توفرت فيها معظم الشروط التالية:
    l'organisation intergouvernementale suivante était représentée par un observateur: Union africaine. UN 88- ومثل بمراقب الاتحاد الأفريقي، وهو منظمة حكومية دولية.
    L'ONU est une organisation internationale intergouvernementale composée d'États souverains. UN واﻷمم المتحدة منظمة حكومية دولية مؤلفة من دول ذات سيادة.
    Par ailleurs, les instruments mentionnés dans le rapport ne s'appliquent qu'aux États qui les ont ratifiés et non aux organismes intergouvernementaux dont ils sont membres. UN وعلى أية حال، فإن الصكوك المذكورة في التقرير تنطبق فقط على الدول التي تُصدق عليها وليس على أي منظمة حكومية دولية تنتمي إليها هذه الدول.
    Son statut juridique d'organisation intergouvernementale s'impose à l'évidence. UN ورأى أن المركز القانوني للمجلس واضح باعتباره منظمة حكومية دولية.
    25. une autre organisation intergouvernementale ayant entrepris de lutter contre la traite est le Commonwealth. UN 25- وثمة منظمة حكومية دولية أخرى تعمل على مكافحة الاتجار بالأشخاص، هي منظمة الكومنولث.
    Exemple 1. Une sous-région compte environ 40 OIG. UN المثال اﻷول: يوجد في احدى المناطق الفرعية ما يقرب من ٤٠ منظمة حكومية دولية.
    3. Ni la surface ni le sous-sol de la Lune, ni une partie quelconque de celle-ci ou les ressources naturelles qui s'y trouvent, ne peuvent devenir la propriété d'États, d'organisations internationales intergouvernementales ou non gouvernementales, d'organisations nationales ou d'entités gouvernementales, ou de personnes physiques. UN 3- لا يجوز أن يصبح سطح القمر أو ما تحت سطحه أو أي جزء منه أو أية موارد طبيعية موجودة فيه ملكا لأي دولة، أو لأي منظمة حكومية دولية أو غير حكومية، أو لأي منظمة وطنية أو لأي كيان غير حكومي أو لأي شخص طبيعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more