Affiliation à une organisation non gouvernementale internationale dotée du statut consultatif | UN | اﻹنتماء إلى منظمة دولية غير حكومية ذات مركز استشاري |
La Medical Women's International Association est une organisation non gouvernementale internationale, dont les membres sont des femmes médecins de plus de 70 pays. | UN | تعد رابطة الطبيبات الدولية منظمة دولية غير حكومية. ويتكون أعضاء هذه الرابطة من طبيبات في أكثر من 70 بلداً. |
International Forum for Child Welfare est une organisation non gouvernementale internationale qui s'attache à promouvoir les droits et le bien-être des enfants du monde. | UN | المنتدى الدولي لرعاية الطفل منظمة دولية غير حكومية تكرس جهودها لتعزيز حقوق الطفل ورفاهه على الصعيد العالمي. |
Le Centre européen pour le droit et la justice est une ONG internationale vouée à la promotion et à la défense des droits de l'homme en Europe et dans le monde. | UN | المركز الأوروبي للقانون والعدالة هو منظمة دولية غير حكومية مكرسة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في أوروبا والعالم أجمع. |
Actuellement, huit organisations de la famille des Nations Unies travaillent en Somalie avec une trentaine d'ONG internationales. | UN | وتوجد في الوقت الحالي ثماني مؤسسات تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة تعمل في الصومال مع نحو ثلاثين منظمة دولية غير حكومية. |
Les opérations aériennes organisées par l'UNICEF depuis Nairobi ont permis d'aider une quarantaine d'organisations non gouvernementales internationales à transporter du personnel et à acheminer des fournitures dans toutes les régions de Somalie. | UN | وقدمت عمليات اليونيسيف الجوية المنطلقة من نيروبي المساعدة الى قرابة ٤٠ منظمة دولية غير حكومية وذلك بنقل الموظفين والامدادات الى جميع مناطق الصومال. |
Bruxelles est le siège de plusieurs institutions européennes, de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) ainsi que de près de 850 organisations internationales non gouvernementales. | UN | وتقع في بروكسل مقار مؤسسات أوروبية عديدة ومنظمة حلف شمال الأطلسي ونحو 850 منظمة دولية غير حكومية. |
Le Centre on Housing Rights and Evictions est une organisation non gouvernementale internationale de défense des droits de l'homme fondée en 1994 et ayant son siège à Genève. | UN | مركز حقوق السكن وحالات الإخلاء هو منظمة دولية غير حكومية معنية بحقوق الإنسان مقرها في جنيف أنشئت في عام 1994. |
En conséquence, une organisation non gouvernementale internationale a décidé de retirer son personnel international de l'est du Tchad et trois autres ont partiellement suspendu leurs activités. | UN | وترتب على ذلك أن سحبت منظمة دولية غير حكومية موظفيها الدوليين من شرق تشاد وأن ثلاثا أخرى قد علقت عملياتها جزئيا. |
Un contrat a été signé avec une organisation non gouvernementale internationale pour créer une équipe de 30 démineurs à Bihac. | UN | وجرى توقيع اتفاق مع منظمة دولية غير حكومية لوضع فرقة ﻹزالة اﻷلغام مكونة من ٣٠ رجلا في بيهاتش. |
L'organisation est une organisation non gouvernementale internationale qui lutte contre les graves problèmes de santé publique touchant les enfants. | UN | طفولة الغد هي منظمة دولية غير حكومية تعنى بالمشاكل الجسيمة التي تصيب الصحة العامة للأطفال. |
Des groupes d'entraide et des organisations communautaires se chargent d'exécuter les activités prévues, avec le concours d'une organisation non gouvernementale internationale qui aide les villageois et les collectivités à renforcer leurs capacités. | UN | وتدعم أنشطة المشروع مجموعات العون الذاتي والمنظمات المجتمعية بمساعدة منظمة دولية غير حكومية مهتمة ببناء القدرات وتدريب القرويين والمجتمعات في المناطق المستهدفة. |
En 1994, la Mission est devenue membre du Conseil international d'éducation des adultes (CIEA) du Canada, une organisation non gouvernementale internationale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social. | UN | وفي عام ١٩٩٤، حصلت دام على عضوية المجلس الدولي لتعليم الكبار في كندا، وهو منظمة دولية غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
8. A cet égard, le secrétariat a organisé, avec l'aide d'une organisation non gouvernementale internationale expérimentée, " Earth Action " , deux campagnes auprès des journalistes et des parlementaires pour un coût total d'environ 54 000 dollars. | UN | ٨ - وفي هذا الصدد، قامت اﻷمانة بمساعدة قدمتها منظمة " العمل من أجل اﻷرض " ، وهي منظمة دولية غير حكومية ذات خبرة، بحملتين اعلامية وبرلمانية. وبلغت تكلفة هاتين الحملتين ٠٠٠ ٤٥ دولار تقريبا. |
Humanité Nouvelle est une ONG internationale présente dans plus de 100 pays dans le monde. | UN | الحركة الإنسانية الجديدة منظمة دولية غير حكومية تنشط في أكثر من مائة بلد حول العالم. |
En coordination avec une ONG internationale et un donateur, l’Office a lancé un projet de permaculture au camp de Husn, financé par un mécanisme de prêt avec garantie mutuelle. | UN | وأنشأت اﻷونروا، بالتنسيق مع منظمة دولية غير حكومية وأحد المانحين، مشروعا في مجال الزراعة المستدامة في مخيم الحصن، يرتبط بخطة لمنح القروض المضمونة جماعيا. |
La plupart des grandes organisations intergouvernementales ainsi que quelque 170 ONG internationales ont une représentation permanente à Genève. | UN | وفي جنيف يوجد تمثيل دائم لمعظم المنظمات الحكومية الدولية الرئيسية إلى جانب نحو 170 منظمة دولية غير حكومية. |
Grâce à l'amélioration des conditions de sécurité, au moins 8 organismes des Nations Unies et 12 ONG internationales travaillent aujourd'hui à Hargeisa. | UN | وبما أن اﻷحوال اﻷمنية قد تحسنت، فإن هناك ما لا يقل عن ٨ وكالات تابعة لﻷمم المتحدة و٢١ منظمة دولية غير حكومية تعمل في حرجيسا. |
11. En outre, 40 organisations non gouvernementales internationales étaient représentées par des observateurs. | UN | ١١ - إضافة إلى ذلك كانت ٤٠ منظمة دولية غير حكومية ممثلة بمراقبين. |
Le Centre international pour la justice transitionnelle joue un rôle de chef de file parmi les organisations internationales non gouvernementales dans le domaine d'action de la justice transitionnelle. | UN | ويعد المركز الدولي للعدالة الانتقالية منظمة دولية غير حكومية بارزة في مجال السياسات المتعلقة بالعدالة الانتقالية. |
L'organisation est une organisation internationale non gouvernementale (ONG), ayant son siège est en Asie et centrée sur l'Asie qui s'attache à promouvoir une vie familiale saine, à protéger et favoriser le développement des enfants et à œuvrer pour le bien-être des femmes dans le cadre de la famille. | UN | المنظمة عبارة عن منظمة دولية غير حكومية مقرها آسيا، وتركز عملها في آسيا وهي ملتزمة بالنهوض بالحياة الصحية للأُسر، وحماية الأطفال وتغذيتهم، والعمل من أجل رفاهية المرأة في سياق الأسرة. |
Nord-Sud XXI est une organisation non gouvernementale (ONG) de droit suisse dont le siège est à Genève. | UN | منظمة الشمال والجنوب في القرن الحادي والعشرين هي منظمة دولية غير حكومية مسجلة وفقا للقانون السويسري ومقرها في جنيف. |